Религия, вера
Иисуса повесили на древе или на кресте? (Деяния 5:30)
Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе.
Самое веское док-во того, что Иисус не был распят на кресте, находится в Слове Бога. Апостол Павел сказал: «Проклят всякий, повешенный на столбе » (Галатам 3:13).
Здесь Павел процитировал Второзаконие 21:22, 23, где речь идет именно о деревянном столбе, а не о кресте. Позорная казнь на столбе считалась проклятием, поэтому христианам не следует украшать свои дома изображениями распятого Христа.
Здесь Павел процитировал Второзаконие 21:22, 23, где речь идет именно о деревянном столбе, а не о кресте. Позорная казнь на столбе считалась проклятием, поэтому христианам не следует украшать свои дома изображениями распятого Христа.
речь идёт не о дереве, которое растёт, а о дереве, из которого был сделан крест (материал а не растение)
Кто скажет что Иисуса повесили на железе или на камне, тот пусть первым бросит в меня камень. Конечно же на дереве, крест ведь был деревянным. Или у "сторожевой башни" иное мнение?
Лиля Каюмова
Дык и написано "на древе", а не на кресте железном, каменном или деревянном. -_о
У тебя глаза на затылке?
Иисус был распят на кресте.
А на дереве повесился Иуда, который предал Христа.
Иисус был распят на кресте.
А на дереве повесился Иуда, который предал Христа.
Лиля Каюмова
Если у меня глаза на затылке, то у тебя они где, интересно? =)
Крест из чего был сделан? Угадайте с трех раз! римляне берегли природу и не вешали всяких бродяг на деревьях
Лиля Каюмова
Чтобы сберечь природу римляне рубили эти деревья и делали из них кресты?
На дереве самораспялся другой Бог другой религии-скандинавский Один.
Я вам сейчас одну шокирующую вещь скажу: кресты для подвешивания в то время тоже из дерева делали.
Лиля Каюмова
И ездили на кусках мяса, а не на осликах?
"слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, — сила Божия.… "
1 Коринфянам 1:18
1 Коринфянам 1:18
Нет в евангелиях креста-везде ставрос-столб или кол---монастыри старые именуются-СтавроПигиальные-коложопные по нашему-вот и думай как Исуса казнили---
Тут нужно учесть какое греческое слово стоит в первоисточнике. В данном месте стоит слово стоит слово ксюлон. Это не живое дерево. Живое дерево по гречески дендром. А ксюлон это деревянное изделие. То есть крест.
Сергей Макаров
а какое слово стоит в строках о проклятом, висящем на древе ?
здравствуйте !!
здравствуйте !!
Опт и розница.. вы даже в этом не можете разобраться. Бедняги :)
Лиля Каюмова
Где вы в этом разобрались? Не увидел чёткого ответа, а только смехотворство пустое.
Кто это видел? никто - поэтому никто не знает...
гдет, вроде, как бы, что то вешали, а может быть и нет..))
Откройте «Перевод нового мира» и
прочтите вслух Иоанна 20:25: «И другие
ученики сказали ему: “Мы видели Господа!”
Но он сказал им: «Пока не увижу на его
руках отметин от гвоздей, и не вложу свой
палец в отметины от гвоздей, и не вложу
свою руку в его бок, ни за что не
поверю”» (выделено автором).
Если бы Иисус был распят на столбе, а не на
кресте, в Его руки был бы забит только один
гвоздь *. В тексте же Евангелий речь идет о
гвоздях (по одному в каждую руку) . Этот стих
представляет собой серьезную угрозу уче-
нию Сторожевой Башни, ведь даже в
«Переводе нового мира» слово «гвозди»
стоит во множественном числе .
Любопытно, что первые публикации
Сторожевой Башни изображали Христа
распятым на кресте, а не на столбе, как
Общество говорит сейчас . В тех
публикациях даже были изображения
распятого на кресте Христа. Примером тому
служат книги Creation (1927) и Reconciliation
(1928) и журнал «Сторожевая башня» за 1
января 1891 г.
Свидетели Иеговы забывают упомянуть о
том, что греческое слово stauros обозначало
целый ряд деревянных конструкций,
которые в те времена использовали для
казни. Роберт Боумэн замечает, что
деревянная конструкция stauros могла
выглядеть как «греческая буква “тау” (Т) или
знак “плюс” (+), иногда состояла из двух
косых перекла-дин (Х), а также (нечасто) из
одного-единственного вертикального
столба без перекладины. Утверждение, что
приме-нялась только последняя форма, или
что слово stauros может обозначать только
такую форму, противоречит реальным
историческим фактам и построено на
наивном низведении понятия до его
первоначального или простейшего значе-
ния» .
Сказанное в Матфея 27:37 также
свидетельствует в пользу распятия на кресте,
а не на столбе: «И поставили над головою
Его надпись, означающую вину Его: Сей есть
Иисус, Царь Иудейский» (выделено
автором). Если бы Ии-суса казнили на столбе,
этот текст звучал бы «…над руками Его…». Но
в Библии мы читаем «…над головою Его…»,
откуда следует, что речь идет о распятии на
кресте.
прочтите вслух Иоанна 20:25: «И другие
ученики сказали ему: “Мы видели Господа!”
Но он сказал им: «Пока не увижу на его
руках отметин от гвоздей, и не вложу свой
палец в отметины от гвоздей, и не вложу
свою руку в его бок, ни за что не
поверю”» (выделено автором).
Если бы Иисус был распят на столбе, а не на
кресте, в Его руки был бы забит только один
гвоздь *. В тексте же Евангелий речь идет о
гвоздях (по одному в каждую руку) . Этот стих
представляет собой серьезную угрозу уче-
нию Сторожевой Башни, ведь даже в
«Переводе нового мира» слово «гвозди»
стоит во множественном числе .
Любопытно, что первые публикации
Сторожевой Башни изображали Христа
распятым на кресте, а не на столбе, как
Общество говорит сейчас . В тех
публикациях даже были изображения
распятого на кресте Христа. Примером тому
служат книги Creation (1927) и Reconciliation
(1928) и журнал «Сторожевая башня» за 1
января 1891 г.
Свидетели Иеговы забывают упомянуть о
том, что греческое слово stauros обозначало
целый ряд деревянных конструкций,
которые в те времена использовали для
казни. Роберт Боумэн замечает, что
деревянная конструкция stauros могла
выглядеть как «греческая буква “тау” (Т) или
знак “плюс” (+), иногда состояла из двух
косых перекла-дин (Х), а также (нечасто) из
одного-единственного вертикального
столба без перекладины. Утверждение, что
приме-нялась только последняя форма, или
что слово stauros может обозначать только
такую форму, противоречит реальным
историческим фактам и построено на
наивном низведении понятия до его
первоначального или простейшего значе-
ния» .
Сказанное в Матфея 27:37 также
свидетельствует в пользу распятия на кресте,
а не на столбе: «И поставили над головою
Его надпись, означающую вину Его: Сей есть
Иисус, Царь Иудейский» (выделено
автором). Если бы Ии-суса казнили на столбе,
этот текст звучал бы «…над руками Его…». Но
в Библии мы читаем «…над головою Его…»,
откуда следует, что речь идет о распятии на
кресте.
Дмитрий Дудник
Закройте Перевод нового мира и никогда его не открывайте . А лучше сразу выбросьте .
Храни вас Господь .
Храни вас Господь .
Пауль Вильгельм Шмидт (Paul Wilhelm Schmidt), который был профессором Базельского университета, провёл тщательное исследование греческого слова стауро́с. В своём труде «История Иисуса» на с. 386 он сказал: [стауро́с] означает любой прямостоящий ствол дерева или столб.
Нет никаких доказательств того, что Иисус Христос был распят на двух деревянных брусьях, расположенных под прямым углом. Мы не хотим добавлять что-либо к записанному Слову Бога, внося во вдохновлённые Богом Писания языческое понятие о кресте, а используем самые простые значения слов стауро́с и кси́лон. Поскольку Иисус использовал слово стауро́с как символ страданий, позора и мучений, которые ожидали его последователей (Мф 16:24), мы перевели стауро́с выражением «столб мучений» и таким образом отличили его от слова кси́лон, которое мы перевели как «столб. Выражение «столб мучений» в Мф 27:40 использовано в связи с казнью Иисуса на месте, называемом Голгофа, или Череп. Нет никаких оснований полагать, что под греческим словом стауро́с здесь подразумевается крест, подобный тому, какой использовали язычники в качестве религиозного символа на протяжении многих столетий до Христа.
Нет никаких доказательств того, что Иисус Христос был распят на двух деревянных брусьях, расположенных под прямым углом. Мы не хотим добавлять что-либо к записанному Слову Бога, внося во вдохновлённые Богом Писания языческое понятие о кресте, а используем самые простые значения слов стауро́с и кси́лон. Поскольку Иисус использовал слово стауро́с как символ страданий, позора и мучений, которые ожидали его последователей (Мф 16:24), мы перевели стауро́с выражением «столб мучений» и таким образом отличили его от слова кси́лон, которое мы перевели как «столб. Выражение «столб мучений» в Мф 27:40 использовано в связи с казнью Иисуса на месте, называемом Голгофа, или Череп. Нет никаких оснований полагать, что под греческим словом стауро́с здесь подразумевается крест, подобный тому, какой использовали язычники в качестве религиозного символа на протяжении многих столетий до Христа.
Откуда появился крест, принятый в христианском мире?
«К [рест] с доисторич [еских] времен служил религиозным, охранительным символом в почти каждой культуре мира. К [рест] был атрибутом богов Скандинавии, Ассирии, Персии и Индии» (Большая энциклопедия. М. : ТЕРРА, 2006. Т. 24. С. 131).
«Форма последнего [креста из двух балок] взяла начало в древней Халдее и употреблялась там, а также в соседних странах, включая Египет, как символ бога Таммуза (в виде мистической буквы Тау, первой буквы его имени) . К середине III века н. э. церкви либо отступили от некоторых учений христианской веры, либо исказили их. Чтобы укрепить позиции отступнической церковной системы, церкви принимали язычников без духовного перерождения и позволяли им сохранять свои языческие знаки и символы. Таким образом, буква Тау, или Т, в наиболее распространенном виде с опущенной перекладиной, была перенята для обозначения креста Христова» (Vine W. E. An Expository Dictionary of New Testament Words. Лондон, 1962. С. 256).
«Как это ни странно, но приходится признать бесспорный факт: крест как священный символ использовался задолго до рождения Христа и до сих пор служит религиозным символом в странах, на которые не распространяется влияние Церкви. [...] Древнегреческий Бахус, тирский Таммуз, халдейский Бел и скандинавский Один — символы всех этих божеств имели крестообразную форму» (Tyack G. S. The Cross in Ritual, Architecture, and Art. Лондон, 1900. С. 1).
«Крест, называемый „крукс ансата“ [Т-образный крест с петлей наверху].. . держали в руках египетские жрецы, а также цари, которые в то же время были верховными жрецами. Он служил символом их власти как представителей бога солнца и назывался „знаком жизни“» (Garnier J. The Worship of the Dead. Лондон, 1904. С. 226).
«Кресты различной формы повсюду встречаются на египетских монументах и гробницах. Многие специалисты считают их символами либо фаллоса [изображения мужского полового органа] , либо совокупления. [...] В египетских гробницах „крукс ансата“ соседствует с фаллосом» (Cutner H. A Short History of Sex-Worship. Лондон, 1940. С. 16—17).
«Эти кресты использовались как символы вавилонского бога солнца . Впервые они появляются на монете Юлия Цезаря (100—44 до н. э.) , а затем на монете, отчеканенной его преемником (Августом) в 20 году до н. э. На монетах Константина чаще всего встречается символ; однако такой же символ, только без круга (в который он тоже заключался) и с четырьмя равными концами, горизонтальными и вертикальными, почитался как „колесо солнца“. Следует отметить, что Константин поклонялся богу солнца и не присоединялся к „Церкви“ еще около четверти века после того, как он, согласно легенде, увидел такой крест на небесах» (The Companion Bible. Тетфорд, Англия, 1974. Приложение № 162).
«К [рест] с доисторич [еских] времен служил религиозным, охранительным символом в почти каждой культуре мира. К [рест] был атрибутом богов Скандинавии, Ассирии, Персии и Индии» (Большая энциклопедия. М. : ТЕРРА, 2006. Т. 24. С. 131).
«Форма последнего [креста из двух балок] взяла начало в древней Халдее и употреблялась там, а также в соседних странах, включая Египет, как символ бога Таммуза (в виде мистической буквы Тау, первой буквы его имени) . К середине III века н. э. церкви либо отступили от некоторых учений христианской веры, либо исказили их. Чтобы укрепить позиции отступнической церковной системы, церкви принимали язычников без духовного перерождения и позволяли им сохранять свои языческие знаки и символы. Таким образом, буква Тау, или Т, в наиболее распространенном виде с опущенной перекладиной, была перенята для обозначения креста Христова» (Vine W. E. An Expository Dictionary of New Testament Words. Лондон, 1962. С. 256).
«Как это ни странно, но приходится признать бесспорный факт: крест как священный символ использовался задолго до рождения Христа и до сих пор служит религиозным символом в странах, на которые не распространяется влияние Церкви. [...] Древнегреческий Бахус, тирский Таммуз, халдейский Бел и скандинавский Один — символы всех этих божеств имели крестообразную форму» (Tyack G. S. The Cross in Ritual, Architecture, and Art. Лондон, 1900. С. 1).
«Крест, называемый „крукс ансата“ [Т-образный крест с петлей наверху].. . держали в руках египетские жрецы, а также цари, которые в то же время были верховными жрецами. Он служил символом их власти как представителей бога солнца и назывался „знаком жизни“» (Garnier J. The Worship of the Dead. Лондон, 1904. С. 226).
«Кресты различной формы повсюду встречаются на египетских монументах и гробницах. Многие специалисты считают их символами либо фаллоса [изображения мужского полового органа] , либо совокупления. [...] В египетских гробницах „крукс ансата“ соседствует с фаллосом» (Cutner H. A Short History of Sex-Worship. Лондон, 1940. С. 16—17).
«Эти кресты использовались как символы вавилонского бога солнца . Впервые они появляются на монете Юлия Цезаря (100—44 до н. э.) , а затем на монете, отчеканенной его преемником (Августом) в 20 году до н. э. На монетах Константина чаще всего встречается символ; однако такой же символ, только без круга (в который он тоже заключался) и с четырьмя равными концами, горизонтальными и вертикальными, почитался как „колесо солнца“. Следует отметить, что Константин поклонялся богу солнца и не присоединялся к „Церкви“ еще около четверти века после того, как он, согласно легенде, увидел такой крест на небесах» (The Companion Bible. Тетфорд, Англия, 1974. Приложение № 162).
Ну крест же деревянный )
Выражение «столб мучений» в Мф 27:40 использовано в связи с казнью Иисуса на месте, называемом Голгофа, или Череп. Нет никаких оснований полагать, что под греческим словом стауро́с здесь подразумевается крест, подобный тому, какой использовали язычники в качестве религиозного символа на протяжении многих столетий до Христа.
Под словом стауро́с в классическом греческом языке подразумевался просто вертикальный столб, кол или же свая, используемая для фундамента. Глагол стауро́о означал «обносить частоколом, ставить ограду или забор». Те, кто под вдохновением Бога записывал Христианские Греческие Писания, использовали общепринятый (койне́) греческий язык и употребляли слово стауро́с в том же значении, какое оно имело и в классическом греческом, а именно: обычный столб или кол, без всякой перекладины, прикреплённой под каким-либо углом. Нет никаких подтверждений тому, что это было иначе. Апостолы Пётр и Павел использовали также слово кси́лон, чтобы описать орудие пытки, к которому пригвоздили Иисуса, и это показывает, что речь идёт о вертикальном столбе без перекладины, поскольку именно это значение приобретает слово кси́лон в данном контексте (Де 5:30; 10:39; 13:29; Гл 3:13; 1Пт 2:24). В LXX кси́лон встречается в Езд 6:11 (1Езд 6:11), где говорится о бревне, на котором должен был быть повешен нарушитель закона. Такое же значение это слово имеет в Де 5:30 и 10:39.
Под словом стауро́с в классическом греческом языке подразумевался просто вертикальный столб, кол или же свая, используемая для фундамента. Глагол стауро́о означал «обносить частоколом, ставить ограду или забор». Те, кто под вдохновением Бога записывал Христианские Греческие Писания, использовали общепринятый (койне́) греческий язык и употребляли слово стауро́с в том же значении, какое оно имело и в классическом греческом, а именно: обычный столб или кол, без всякой перекладины, прикреплённой под каким-либо углом. Нет никаких подтверждений тому, что это было иначе. Апостолы Пётр и Павел использовали также слово кси́лон, чтобы описать орудие пытки, к которому пригвоздили Иисуса, и это показывает, что речь идёт о вертикальном столбе без перекладины, поскольку именно это значение приобретает слово кси́лон в данном контексте (Де 5:30; 10:39; 13:29; Гл 3:13; 1Пт 2:24). В LXX кси́лон встречается в Езд 6:11 (1Езд 6:11), где говорится о бревне, на котором должен был быть повешен нарушитель закона. Такое же значение это слово имеет в Де 5:30 и 10:39.
Дмитрий Дудник
Вы сами в это верите ?
Похожие вопросы
- «Иисуса умертвили, повесивши на дереве» (Деяния 5.30) или распяли?
- Деяние 5:30?
- "Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на ДРЕВЕ". (Деян. 5:30) (+)
- Иисус повешен на кресте или на древе? это ведь разные вещи...
- И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме, и что наконец Его убили, повесив на древе. +вн
- почему христиане одевают крестики? - ведь в Библии нигде не написано, что Иисуса повесили на кресте - там пишется на
- Иисус Христос, Сын Божий, умер на кресте за наши грехи.
- Веруны боготворят Иисуса, что он якобы страдал на кресте. А почему не хотят боготворить людей, которых "христиане" +++
- Апостол Андрей был (свидетель Иеговы) Евреям 12:1 Деяния 1:8 ныне он вместе с Иисусом и причём тут какой-то крест и РПЦ.
- Если бы Иисуса повесили а не распяли, христиане бы петли на шее носили вместо крестов?
Вот вам и "самое веское док-во".