Религия, вера

Почему текст Нового Завета начала 20 века, отличается от сегодняшней версии?

Кто внимательно читал, ту и другую книгу, тот знает.
Janna Bazarbaeva
Janna Bazarbaeva
103
а кто читал? ты чтоле ? )))
Ириша Якуць
Ириша Якуць
2 141
Лучший ответ
Интересно, а почему кумранские свитки их испугали?.. именно евангелие от Иуды?!
Так называемое «слово божье» - это фикция, профанация, вымысел, обман, небылица, то чего нет и быть в принципе не может. Все евангелия, составляющие Библию, а значит и Библия в целом, - это сочинение не божье, а человеческое, причем коллектив авторов был весьма многочислен, поскольку в те времена, когда появились первые рукописи евангелиев, включенных впоследствии в Библию (на самом деле их число доходило до пятидесяти, но не все были включены в Библию) , еще не было книгопечатания, и все четырнадцать веков по его появления первые рукописи переписывались монастырскими писцами, почти каждый из которых мнил себя еще и редактором, что-то добавляя, что-то убирая, меняя не понравившееся ему слово на другое, с его точки зрения, более точное и выразительное. Словом, это был многовековой творческий процесс человеческого коллектива. А бог тут не при чем.
После революции 1917 года (ВсеОбуч) россияне научились читать на РУССКОМ языке. Вот и пришлось перевести как бы на новый язык.
*** Timon ***
*** Timon ***
86 174
Может дело в переводе, ведь Новый Завет не писался на русском языке.. .

Синода́льный перево́д — устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Священного Писания на русский язык, осуществлённый в течение XIX века и утвержденный Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. [1]Для богослужений в Русской православной церкви используется перевод Библии на церковнославянский язык, так называемая Елизаветинская Библия.
Антон Платонов
Антон Платонов
70 691
Дайте сравнительные цитаты. И не из современных, непонятно кем сделанных и зачастую искаженных переводов, а из всемирно признанного и проверенного временем канонического синодального перевода
Устаревшими словами, разве что, больше ничем. Еще некоторые переводы отличаются, но смысл остается тот же. Лучше всего, для понимания, использовать разные переводы.
Есть Канонический текст. Отличий быть не может.
Все остальные тексты просто не читайте.
PC
Proxy China & Uz
3 940
можно только представить как она отличается от изначальной версии