Религия, вера
Почему СИ не используют слово Церковь для обозначения своих собраний, как это делают христиане?
Просьба не путать храм с Церковью.
Потому же, почему Христос у них не Бог, потому же, что боятся они Креста, потому же, почему они сатана пишут с большой буквы, а Бог с маленькой!
Христос не позволяет, возможно ?
Почему не «церковь»?
Иногда можно услышать, что свидетели Иеговы вместо правильного слова «церковь» используют неправильное «организация». Это не совсем так, поскольку у свидетелей нет какого-то одного официального термина. Они используют разные слова: и «собрание», и «братство», и «народ Бога», и просто «христиане» (или истинные христиане). Однако в слове «церковь» действительно нет никакой надобности, по ряду причин. Во-первых, лексически оно само определяется через слово «организация». Если заглянуть в толковый словарь Ефремова, мы читаем:
Церковь – религиозная организация духовенства и верующих со сложной иерархической системой, осуществляющая сохранение и передачу основ вероучения, богослужения, совершения таинств; Божий дом.
Если в слово «церковь» и так входит значение «организация», если это просто «религиозная организация», то зачем эта ненужная надстройка, если можно использовать более коренное значение? Смысл менять шило на мыло?
Однако главная проблема со словом «церковь» в том, что оно небиблейское. Оно не используется в Новом завете и входит в христианский лексикон приблизительно к 3–4 веку н. э. Вот что о нем говорится в словаре Брокгауза и Ефрона:
Слово церковь (наравне со словами: славянскими црква, црквь, циркевень, германским Kirche, английским church, шведским, финским, эстонским и др. kirka), производится от греческого слова κυριακή, т. е. οίκία, или κυριακόν, т. е. όικιόν, и значит дом Господень.
Первоначально это слово обозначало культовое здание с особой архитектурой и интерьером. Поскольку у первых христиан не было культовых зданий, уже поэтому необходимость в этом слове весьма сомнительна. Вот что говорится о нем в другом, православном источнике:
Слово «экклесия» происходит от глагола «экклео» – вызываю, созываю собрание, и точно отражает понятие о церковной общине и всей Церкви, как об обществе созванных Христом и собранных во имя Христово людей. Но в этимологии этого слова отражены также времена, когда первые христиане не имели еще своих храмов как специально посвященных Богу сооружений для своих молитвенных собраний. Когда же появились храмы в современном значении, они стали называться тождественным слову «экклесиа» словом «кириаки, кириакон», что значит дом Господень или жилище Господне. Русь приняла христианство от Византии в Х в., и распространение христианства на Руси сопровождалось строительством храмов. Поэтому в сознании русских людей понятие «собрание верующих» было тесно связано с понятием «дом Божий». Греческое слово «кириаки», претерпев изменения, фонетически трансформировалось в слово «церковь» и стало означать и храм как здание, и собрание верующих, и всю Вселенскую Церковь Христову, так что храм как дом (здание) есть прекрасное символическое знамение Дома Божия как всей Христовой Церкви.
Автор лукавит: понятия «дом Господень» и «собрание» далеко не тождественны, это понимает любой первокурсник филфака. Они стали отождествляться только в силу традиции. Сегодня использование слова «церковь» при переводе Библии, как поступает большинство переводчиков, будет двойной ошибкой. Во-первых, оно не соответствует по значению греческому «экклесия»; во-вторых, это так называемый анахронизм – использование в переводе слова, которого не существовало на момент написания текста оригинала.
Однако со временем греческий «кириакон» выработал второе, более широкое значение – как общность христиан, и в этом значении вытеснил новозаветное слово «экклесия» (собрание). Кстати, это произошло только в восточной церкви, в западной «экклесия» употребляется до сих пор: например, официальное латинское название Католической церкви – Ecclesia Catholica Romana. «Кириакон» как синоним «экклесии» – это чисто восточное изобретение, которое на Западе не прижилось.
Иногда можно услышать, что свидетели Иеговы вместо правильного слова «церковь» используют неправильное «организация». Это не совсем так, поскольку у свидетелей нет какого-то одного официального термина. Они используют разные слова: и «собрание», и «братство», и «народ Бога», и просто «христиане» (или истинные христиане). Однако в слове «церковь» действительно нет никакой надобности, по ряду причин. Во-первых, лексически оно само определяется через слово «организация». Если заглянуть в толковый словарь Ефремова, мы читаем:
Церковь – религиозная организация духовенства и верующих со сложной иерархической системой, осуществляющая сохранение и передачу основ вероучения, богослужения, совершения таинств; Божий дом.
Если в слово «церковь» и так входит значение «организация», если это просто «религиозная организация», то зачем эта ненужная надстройка, если можно использовать более коренное значение? Смысл менять шило на мыло?
Однако главная проблема со словом «церковь» в том, что оно небиблейское. Оно не используется в Новом завете и входит в христианский лексикон приблизительно к 3–4 веку н. э. Вот что о нем говорится в словаре Брокгауза и Ефрона:
Слово церковь (наравне со словами: славянскими црква, црквь, циркевень, германским Kirche, английским church, шведским, финским, эстонским и др. kirka), производится от греческого слова κυριακή, т. е. οίκία, или κυριακόν, т. е. όικιόν, и значит дом Господень.
Первоначально это слово обозначало культовое здание с особой архитектурой и интерьером. Поскольку у первых христиан не было культовых зданий, уже поэтому необходимость в этом слове весьма сомнительна. Вот что говорится о нем в другом, православном источнике:
Слово «экклесия» происходит от глагола «экклео» – вызываю, созываю собрание, и точно отражает понятие о церковной общине и всей Церкви, как об обществе созванных Христом и собранных во имя Христово людей. Но в этимологии этого слова отражены также времена, когда первые христиане не имели еще своих храмов как специально посвященных Богу сооружений для своих молитвенных собраний. Когда же появились храмы в современном значении, они стали называться тождественным слову «экклесиа» словом «кириаки, кириакон», что значит дом Господень или жилище Господне. Русь приняла христианство от Византии в Х в., и распространение христианства на Руси сопровождалось строительством храмов. Поэтому в сознании русских людей понятие «собрание верующих» было тесно связано с понятием «дом Божий». Греческое слово «кириаки», претерпев изменения, фонетически трансформировалось в слово «церковь» и стало означать и храм как здание, и собрание верующих, и всю Вселенскую Церковь Христову, так что храм как дом (здание) есть прекрасное символическое знамение Дома Божия как всей Христовой Церкви.
Автор лукавит: понятия «дом Господень» и «собрание» далеко не тождественны, это понимает любой первокурсник филфака. Они стали отождествляться только в силу традиции. Сегодня использование слова «церковь» при переводе Библии, как поступает большинство переводчиков, будет двойной ошибкой. Во-первых, оно не соответствует по значению греческому «экклесия»; во-вторых, это так называемый анахронизм – использование в переводе слова, которого не существовало на момент написания текста оригинала.
Однако со временем греческий «кириакон» выработал второе, более широкое значение – как общность христиан, и в этом значении вытеснил новозаветное слово «экклесия» (собрание). Кстати, это произошло только в восточной церкви, в западной «экклесия» употребляется до сих пор: например, официальное латинское название Католической церкви – Ecclesia Catholica Romana. «Кириакон» как синоним «экклесии» – это чисто восточное изобретение, которое на Западе не прижилось.
Александр Авдей
Можно ответить лаконичней- Церковь это вавилонская блудница, а СИ только знают истину.
"Церковь",в переводе ---это собрание людей !
Они также говорят: правая рука вместо десницы, шея вместо выя, молодой лев вместо скимен, проклятие вместо анафема, воссоздание вместо пакибытие, газель вместо камелопард.
Светлана Голомзик
Да, и "Наш Отец на небесах" вместо "Иже еси на небеси" ))
Язык не поворачивается.
У нас в Греции Свидетели Иеговы употребляют это слово... ''εκκλησία'' по отношению к собраниям; ведь это "скопление народа, людей".
Похожие вопросы
- Почему СИ, не входят в Церковь Христову? - ответ очевиден, ложный, подчищенный ПНМ меняет смысл Писания в угоду ОСБ
- Почему СИ так относятся к Церкви Христовой…?
- Вначале было Слово... Почему СИ считают, что Слово-это библия? никакой книги в космосе не летало...
- Атеисты, а вы готовы пострадать за свои убеждения как это делали христиане во все времена?
- Почему некоторые евреи использовали слово "самаритянин" как оскорбление (Иоанна 8:48)?
- Почему официальная наука использует доверие народов и врет своим адептам, так что
- Почему, по признанию одного СИ, их организация мешает Церкви? Ведь СИ известны слова Бога: Церковь не одолеют врата ада!
- Почему СИ называют себя собранием, организацией, но не церковью Христа?
- Зачем христиане спёрли у язычников слово Бог, для обозначения объекта своего поклонения и подменили истинного Бога своим?
- Почему иногда СИ отвечая на вопросы веры много пишут своего текста и почти все всегда обращение к слову Бога пишут