Ну вот кто вам сказал, что ад и могила, это одно и тоже?
Организация СИ Сторожевая башня"? Она отношения к
Богу не имеет, и ваше учение противоречит учению Библии.
Религия, вера
СИ, а с чего вы решили, что ваш перевод точный?
Оригинал, дорогого стоит. http://biblia.org.ua/apokrif/nag_hammadi/_default.htm. Жиды оху-ли в конец, пол мира спалили из америки, Слово Божье исковеркали." 41 Вы делаете дела отца вашего. На это сказали Ему: мы не от любодеяния рождены; одного Отца имеем, Бога.
42 Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня.
43 Почему вы не понимаете речи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего.
44 Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи. 1Ин 3:8
45 А как Я истину говорю, то не верите Мне.
42 Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня.
43 Почему вы не понимаете речи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего.
44 Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи. 1Ин 3:8
45 А как Я истину говорю, то не верите Мне.
у вас нет вообще эти стихи
А с чего вы взяли, что в вашем переводе всё верно?
С чего вы взяли, что в ВЗ слово "ад" - это место вечного мучения людей, если иудеи, которые писали
данную книгу, не вкладывали в это слово вашего современного понятия.
(Иеремия 7:31)
31. и устроили высоты Тофета в долине сыновей Енномовых, чтобы сожигать сыновей СВОИХ и дочерей своих в ОГНЕ, чего Я НЕ повелевал и что Мне на сердце НЕ приходило.
С чего вы взяли, что в ВЗ слово "ад" - это место вечного мучения людей, если иудеи, которые писали
данную книгу, не вкладывали в это слово вашего современного понятия.
(Иеремия 7:31)
31. и устроили высоты Тофета в долине сыновей Енномовых, чтобы сожигать сыновей СВОИХ и дочерей своих в ОГНЕ, чего Я НЕ повелевал и что Мне на сердце НЕ приходило.
Проверьте сами, свитки и древние манускрипты Библии есть во многих музеях мира.
Елена Федотова
аха, только это не помешало некоторое время считать что Моисей был рогатый, и это захавали без всяких сомнений тоже
Владусичка ...
То, что сказали СИ, это ложь, и об их учении уже давно известно.
Arsen Kalustov
дайте ссылку чтобы проверить, у вас перевод делано с английского, так что не обманывайте
Объясните тогда, почему синодальный перевод в
2 Царств 12÷31
1 Паралипоменон 20:3
делает Давида варваром и маньяком, который вот так поступает с пленными людьми:
"А народ, бывший в нем, он вывел и положил их под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросил их в обжигательные печи."
Новый русский перевод с сайта
https://www.bibleonline.ru/bible/nrt/13/20/
данные места Писания переводит следующим образом:
"Он вывел жителей, которые были в нем, заставив их работать пилами, железными кирками и топорами"
Где всё таки верно и почему?
.
2 Царств 12÷31
1 Паралипоменон 20:3
делает Давида варваром и маньяком, который вот так поступает с пленными людьми:
"А народ, бывший в нем, он вывел и положил их под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросил их в обжигательные печи."
Новый русский перевод с сайта
https://www.bibleonline.ru/bible/nrt/13/20/
данные места Писания переводит следующим образом:
"Он вывел жителей, которые были в нем, заставив их работать пилами, железными кирками и топорами"
Где всё таки верно и почему?
.
Владусичка ...
Не знаю, но у меня есть для вас информация,
почему вы так думаете, и вот, что мне сказали:
"Они не плохо порылись в учебниках. Только вот
закрыли глаза на то что опровергает их теории.
В греческом и иврите много многозначных слов.
К примеру ставрос. Это и крест на котором распинали и столб."
17:47 21.08.2016
почему вы так думаете, и вот, что мне сказали:
"Они не плохо порылись в учебниках. Только вот
закрыли глаза на то что опровергает их теории.
В греческом и иврите много многозначных слов.
К примеру ставрос. Это и крест на котором распинали и столб."
17:47 21.08.2016
То, что ад и могила одно и тоже видно из того, что одно и тоже еврейское слово переводится в одном случае словом "ад", а в другом случае словом "могила".
Владусичка ...
Это заблуждение, и ад, это не могила.
Им так сказали их лживые духовные лидеры.
Вот так описывает состояние мертвых православный синодальный перевод. "Живые знают, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уже нет им воздаяния, потому что и память о них предана забвению," - эклл 9:5,
Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
(Екклесиаст 9:10)
4. Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают все помышления его.
(Псалтирь 145:4)
Где тут написано, что мертвые идут на небо?
Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
(Екклесиаст 9:10)
4. Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают все помышления его.
(Псалтирь 145:4)
Где тут написано, что мертвые идут на небо?
Владусичка ...
В Библии есть стихи, которые это
подтверждают, что душа бессмертна.
Так есть и ад и рай на небе:
"Червь их не умрет, и огонь их не угаснет».
(Ис. 66:24)
«Диавол… ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк,
и будут мучиться день и ночь во веки веков». (Откр. 20:10)
И пойдут сии в муку вечную, а праведники в жизнь вечную» (Мф. 25:46).
И ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов» (Мф. 13, 42)
«И дым мучения их будет восходить во веки веков,
и не будут иметь покоя ни днем, ни ночью поклоняющиеся
зверю и образу его и принимающие начертание имени его» (Откр. 14:11).
С печалью сойду к сыну моему в преисподнюю». (Быт. 37:35)
Ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь
святому Твоему увидеть тления (Деян. 2:27)."
20:58 22.08.2016
подтверждают, что душа бессмертна.
Так есть и ад и рай на небе:
"Червь их не умрет, и огонь их не угаснет».
(Ис. 66:24)
«Диавол… ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк,
и будут мучиться день и ночь во веки веков». (Откр. 20:10)
И пойдут сии в муку вечную, а праведники в жизнь вечную» (Мф. 25:46).
И ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов» (Мф. 13, 42)
«И дым мучения их будет восходить во веки веков,
и не будут иметь покоя ни днем, ни ночью поклоняющиеся
зверю и образу его и принимающие начертание имени его» (Откр. 14:11).
С печалью сойду к сыну моему в преисподнюю». (Быт. 37:35)
Ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь
святому Твоему увидеть тления (Деян. 2:27)."
20:58 22.08.2016
Похожие вопросы
- Уважаемые СИ, где мне почитать житие оного из ваших "святых", точнее членов ВиБРа??
- СИ, и вы ещё дерзаете говорить что ваш перевод делали умные люди?
- Какой перевод точнее передает Смысл стиха Перевод Нового Мира или Синодальный перевод?
- Какой перевод точнее Синодальный или НМ?
- Компромат на СИ предоставили мне протестанты из того же синод. перевода. Почему православные не смогли?
- Какой из переводов точнее передает стих Луки 23:43 ?(Обратите внимание на знаки препинания).
- Какой перевод точнее Синодальный или Перевод Нового Мира?
- Почему все вопросы про СИ удаляют ? я что не могу обсудить косяки перевода нового мира?
- Новое откровение от СИ! Си, вы согласны с тем что утверждает ваш соплеменник?
- СИ, ну с чего вы решили, что эти слова имеют другой смысл?
что такая участь ожидает грешников,
и в Библии говорится о вечном огне,
и о вечной муке. Это сказал сам Господь.
И люди туда попадают автоматически, а
не потому что Бог мучает грешников в аду.
Бог наоборот хочет, чтобы люди шли в рай.
17:10 21.08.2016