Религия, вера

Почему все вопросы про СИ удаляют ? я что не могу обсудить косяки перевода нового мира?

Олег Лялякин
Олег Лялякин
8 051
Для админов из СИ, это страх. Они боятся полного разоблачения этой лжеорганизации. Этим они свидетельствуют сами против себя, что учение сторожевой башни ложное учение. У станы нет аргументов против слова Божьего. А снять вопрос или ответ, этим он спасается от правды против своего лжеучения.
Динара Адылгареева
Динара Адылгареева
29 416
Лучший ответ
Потому, что дремучие и необразованные могут клюнуть на их кривой перевод, не разобравшись в разнице идеологий. Никто не заинтересован в увеличении числа их адептов.
Vladimir Makarov
Vladimir Makarov
90 644
Олег Лялякин Я не адепт СИ... я стравниваю перевод...у них в переводи откровений иоанна 1 глава

4 Иоанн — семи собраниям в Азии.
Это из Нового Мира перевод

Вот синодальный
Иоанн семи церквам, находящимся в Асии

Новый Завет понимает под Асией образованную в 133 г. до н.э. на западе Малой Азии римскую провинцию со столицей в Эфесе. Эта провинция управлялась римским проконсулом. Она охватывала области: Мисию, Лидию, Фригию и Карию

Асия — провинция в Древнем Риме

Малая Азия лежит к востоку от пролива Босфор, между Чёрным морем на севере и Средиземным на юге.

Какой школяр переводил этот новый мир?
Попробуйте завтра. Завтра будет другой админ.
Олег Лялякин сегодня сектант из СИ?
Вроде бы последнее время не удаляли. Наверное, зависит от модератора.
полезнее библию почитать... а не в ереси покопаться ...побочной литературе ...только не их библию а нормальную.... в их библии слово иегова ( господин в переводе означает ) написано 15 раз а в нормальной канонической только 1
Юлия Малышенко
Юлия Малышенко
12 505
Олег Лялякин вчера задала вопрос...удалили...
Они в переводе Откровений слово Асия перевели как Азия континент ,а не провинцию находящейся в Малой Азии , от Босфора до черного...
У них модератор купленнный?
Фариз Алескеров Перевод Н.М.он просто точно переведён с иврита и греческого на современный русский,и очень понятен.А вы все исполняете пророчество Иисуса:как гнали меня так будут гнать и вас.Дай вам волю,вы бы их травили бы зверями дикими,и бросали бы к ним в клетку.Я уверен,что СИ ни одному из вас не сделали ничего дурного.Вы просто повторяете чужое мнение,не имея своего.Адонай,-обозначает-господин,а Иегова-имя Бога как ваше серёга.
Удаляют не только вопросы, но и некоторые ответы, неугодные СИ
Азим Исмаилов
Азим Исмаилов
7 213
Олег Лялякин Обнаглели иеговисты
Потому что критика и ненависть любой религии считается экстримизмом, т. к это разжигает религиозную рознь.
Удаляются не только вопросы критикующие СИ, но и наоборот защищающие. А модераторы ответственны за то чтобы сохранить мир и собственную репутацию, насколько это возможно. Хотя это очень нелегко, т. к у людей все больше ненависти и агрессии. Ведь проще и интереснее копаться в чужом белье, чем обратить внимание на свое. Без обид.
Олег Лялякин этот перевод далек от истины ...
Пример первой главы откровений Иоанна

4 Иоанн — семи собраниям в Азии.
Это из Нового Мира перевод

Вот синодальный
Иоанн семи церквам, находящимся в Асии

Новый Завет понимает под Асией образованную в 133 г. до н.э. на западе Малой Азии римскую провинцию со столицей в Эфесе. Эта провинция управлялась римским проконсулом. Она охватывала области: Мисию, Лидию, Фригию и Карию

Асия — провинция в Древнем Риме

Малая Азия лежит к востоку от пролива Босфор, между Чёрным морем на севере и Средиземным на юге.
Здесь анализ перевода Нового мира в сравнении с другими переводами на соответствие тексту Весткотта-Хорта в целом (метод Колвелла) .
Интересно сравнение с Синодальным переводом:

А по теме, здесь, у местных модераторов, свое понимание сути Закона, в частности свидетелям Иеговы еще не продлили официальную регистрацию в Москве (вопреки решению ЕСПЧ) . А что не разрешено, то запрещено, по мнению местных модераторов) )
Ну ты понел.. .
Юлия Феденко
Юлия Феденко
3 510
Олег Лялякин Что за лажа? перевод нового мира не точен.
В этом переводе Имя Иегова встречается 7210 раз — 6973 раза в Ветхом Завете и 237 раз в Новом Завете.
Нет ни одного папируса нового завета где есть слова иегова , все через Тетраграмматон .
Имя Иегова (или Яхве) в Новом Завете не употреблялось, тетраграмматон переводился словом Кюриос (Господь). Этим же словом переводился тетраграмматон в Септуагинте. Существуют отдельные рукописи Ветхого Завета, где вместо традиционного «Кюриос» в тексте употреблялся тетраграмматон. Но не обнаружено ни одной древней рукописи Нового Завета на греческом языке, где тетраграмматон переведен как слово, фонетически близкое к имени Иегова или Яхве.
serega serega Интересно а кто определяет ересь или истена?? ? библию нам не по факсу прислали с неба. А люди часто меняют факты во имя своих целей.
Stop Stop
Stop Stop
3 176
Олег Лялякин Я вешаю скрины папирусов нового мира и построчно разбираю перевод
Я думаю, кому-то надоела уже ваша истерика по поводу Азии. В Современном переводе и переводе Кузнецовой тоже написано Азия. Их тоже школьники переводили? Или вам исключительно СИ не нравятся и хочется просто побросаться дерьмом в вентилятор?
Олег Лялякин Молодой человек ...перевод нового мира очень большая фикция ...я лишь сопоставляю факты ...и пока не в апользу перевода нового мира
Олег Лялякин Для меня кузнецова не авторитет....как то латинской вульгалле доверяю...
назревает вопрос, относительно ответа Дедушки.. . или это только у меня?)))))
Олег Лялякин у меня тоже...спички тащи...столб на улице ...

Похожие вопросы