Религия, вера

Приведите примеры искажения в Переводе Нового Мира Свидетелей Иеговы?

Она сама есть исскажение сплошное.
Доня *****
Доня *****
11 452
Лучший ответ
Лана Балабаева А в каком переводе нет искажений?
Филипийцам 2:6
Синодальные перевод: "Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу"
Греческий подстрочник: " ὃς который ἐν в μορφῇ образе θεοῦ Бога ὑπάρχων пребывающий οὐχ не αρπαγμὸν грабежом ἡγήσατο Он счёл τὸ εἶναι быть ἴσαравным θεω̣ Богу"

ПНМ: "который, хотя и был в образе Бога+, не помышляло посягательстве — о том, чтобыбыть равным Богу"

"Экзегетический синтаксис" Даниеля Б. Уолласа, после подробного обсуждения грамматических тонкостей, считает наиболее точным такое прочтение стиха: 
"Который, хотя Он пребывал в виде Бога, не счёл [положение], быть равным Богу, тем, что нужно схватить"

"Лингвистический и экзегетический ключ" Роджерсов дает такое пояснение:

"ισα (#2698) n.pl. равный, полностью равный, равный по числу, размеру, качеству. Асс. pl. может быть использован как adv., которое в свою очередь выступает в роли adj. при гл. ειμι (BAGD; BD, 224; TDNT). Асс. используется с артикулированным inf. ("быть равным Богу") для образования асс. дополнения в обороте с двойным асс. "Он не относится к Своему равенству с Богом (асс.) как к похищению" (praed. асс.)."

Какими же филолого-лингвистическими путями у переводчиков НМ в тексте появились отсутствующие в оригинале "хотя и" и второе "не", которые поменяли смысл на ровно противоположный?!
Лана Балабаева Нелогично.
Почему же тогда равный находится в подчинении?
Там нету "Иже еси на небесех".

Остальные "искажения" по сравнению с (писаным самими апостолами сразу на русском языке) "Синодальном переводом" примерно такие-же.
Нина Володина
Нина Володина
51 533
ИЕГОФОБИЯ.

.
http://www.pravoslavie.ru/docs/search.html послушаи о перводах библии там можешь много чего еще покопать
Читай всю их библию, она вся искажена.
Svitlana Lebedyeva
Svitlana Lebedyeva
153
Лана Балабаева А в каком переводе нет искажений?
Незнание?

Похожие вопросы