Религия, вера
Почему бог не перепишет Библию нормальным современным языком? Читать невозможно!
На арамейском её читал что-ли? Уже давно переводы на русском языке есть.
Большинство православных и не читало никогда, а ждут, когда им разжуют в церкви )
Константин Калашник
так вы тоже только сторожевую башню читаете
А Вы на греческом или арамейском читаете?
Так Захаров АВ возможно и принес весть от Бога и Новый Завет.
G@lym 666
не возможно!
Бог не обязан под нас подстраиваться.
Мне почему-то возможно, я хз в чем проблема
Мне почему-то возможно, я хз в чем проблема
И что там не возможного?
1. По смерти Моисея, раба Господня, Господь сказал Иисусу, сыну Навину, служителю Моисееву:
2. Моисей, раб Мой, умер; итак встань, перейди через Иордан сей, ты и весь народ сей, в землю, которую Я даю им, сынам Израилевым.
3. Всякое место, на которое ступят стопы ног ваших, Я даю вам, как Я сказал Моисею:
4. от пустыни и Ливана сего до реки великой, реки Евфрата, всю землю Хеттеев; и до великого моря к западу солнца будут пределы ваши.
5. Никто не устоит пред тобою во все дни жизни твоей; и как Я был с Моисеем, так буду и с тобою: не отступлю от тебя и не оставлю тебя.
6. Будь тверд и мужествен; ибо ты народу сему передашь во владение землю, которую Я клялся отцам их дать им;
7. только будь тверд и очень мужествен, и тщательно храни и исполняй весь закон, который завещал тебе Моисей, раб Мой; не уклоняйся от него ни направо ни налево, дабы поступать благоразумно во всех предприятиях твоих.
(Книга Иисуса Навина 1:1-7)
Что здесь непонятного? Просто читать надо сначала и вдумчиво.
2. Моисей, раб Мой, умер; итак встань, перейди через Иордан сей, ты и весь народ сей, в землю, которую Я даю им, сынам Израилевым.
3. Всякое место, на которое ступят стопы ног ваших, Я даю вам, как Я сказал Моисею:
4. от пустыни и Ливана сего до реки великой, реки Евфрата, всю землю Хеттеев; и до великого моря к западу солнца будут пределы ваши.
5. Никто не устоит пред тобою во все дни жизни твоей; и как Я был с Моисеем, так буду и с тобою: не отступлю от тебя и не оставлю тебя.
6. Будь тверд и мужествен; ибо ты народу сему передашь во владение землю, которую Я клялся отцам их дать им;
7. только будь тверд и очень мужествен, и тщательно храни и исполняй весь закон, который завещал тебе Моисей, раб Мой; не уклоняйся от него ни направо ни налево, дабы поступать благоразумно во всех предприятиях твоих.
(Книга Иисуса Навина 1:1-7)
Что здесь непонятного? Просто читать надо сначала и вдумчиво.
Дима П
Лень думать и анализировать, наверное
Это вопрос к РПЦ, а не Богу. Конечно, молиться и читать библию надо на своём привычном языке. Так понятней и искренней
... " знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден, или горяч!
Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих." (Откровение Иоанна Богослова, глава 3)
Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих." (Откровение Иоанна Богослова, глава 3)
Не следует считать Бога "гутенбергом"
Бог написал СВОЕЙ Рукой всего две книги
1) скрижали каменные (см. Моисей на горе) (ковчег завета, физ)
2) Вечное евангелие (на сердцах людей своего народа) (ковчег завета, дух)
Библию же писали люди, многие из которых водились Святым духом
но не все авторы Библии таковы. А переводчики и подавно могли в Духе не быть
Кого не устраивает печатная продукция людей,
следует стяжать Святой Дух, и он откроет ваше сердце... Читать в сердце легко и понятно!!!
Бог написал СВОЕЙ Рукой всего две книги
1) скрижали каменные (см. Моисей на горе) (ковчег завета, физ)
2) Вечное евангелие (на сердцах людей своего народа) (ковчег завета, дух)
Библию же писали люди, многие из которых водились Святым духом
но не все авторы Библии таковы. А переводчики и подавно могли в Духе не быть
Кого не устраивает печатная продукция людей,
следует стяжать Святой Дух, и он откроет ваше сердце... Читать в сердце легко и понятно!!!
что вы подразумеваете под нормальным языком?
Zameddin B Ov
Нормальный язык это когда читается как современный роман, и всё понятно!
У меня полная Библия с Ветхим и Новым Заветом 2002 г. перевод современный, при чтении псалтыря прямо мелодии слышаться, настолько перевод прекрасный. Так же есть Евангелии с новыми переводами, различных изданий, что очень полезно при внимательном изучении Слова Божьего. То есть если мне нужно то я нахожу искомое с Божьей помощью и не вижу никаких причин унывать, даже на иностранных языках есть у меня Библии, чему я очень рад. Проблем собственно с этим нет, особенно если вспомнить что на дворе 21-век.
Есть современные, понятные переводы. Например перевод Нового Мира..
Денис Кобелев
которые искажают смысл писания
Читай Коран ...других редакций от Автора уже не будет
Чтобы читать слово Божье, нужно сперва стать сыном Божьим. Тогда Дух Божий станет Наставником твоим и поможет уразуметь язык сей.
чем тебе перевод не нравится
Тогда люди поймут, что их дурят)
Похожие вопросы
- Почему бог не написал библию на каком-нибудь точном языке, не подверженному разным интерпретациям?
- Вопрос верующим. Почему библию нельзя перевести на нормальный современный язык?
- Почему не разрешалось переводить Библию на понятный язык людям?
- А не попросить ли Бога продиктовать Новый вариант Библии - на современном языке, без иносказаний? Кто ясно мыслит,- ясно
- Изменился бы смысл Библии, если Бог написал бы её сейчас современным языком?
- Почему Свидетели Иеговы переписали библию и назвали её Перевод нового мира? в библии не написано, что можно изменять
- Почему во все времена было столько препятствий в переводе Библии на современный язык? И кто их чинил?
- Почему бы не перевести Библию на современный русский язык, чтобы было всем понятно без дополнительных объяснений?
- Если бы служба в церквях велась на нормальном, современном языке как бы это отразилось на вашей вере?
- Какой есть точный перевод Библии на современном языке? Без сложных выражений и устаревших слов?