Очень ценен в этом отношении «Перевод нового мира», поскольку в нем еврейское слово не́феш и соответствующее ему греческое психи́ последовательно переведены словом «душа».
Сравнение «Перевода нового мира» с другими библейскими переводами поможет искреннему исследователю Библии убедиться, что понятие, переведенное с языков оригинала словом «душа», может относиться как к людям, так и к животным. Но никогда это понятие не передает идею о душе как о невидимой и неосязаемой субстанции, которая при смерти отделяется от тела и продолжает сознательное существование где-то в другом месте.
Религия, вера
Как переводится слово душа (нефеш) с еврейского?
В Ветхом Завете 3 термина переводятся на русский как "душа": нешама, руах и нефеш. Первые 2 этимологически связаны с дыханием и дуновением, а третье с жизнью и иногда обозначает живое существо в целом.
Валерия Шалаева
Слово не́феш буквально переводится как «дышащий», то есть «дышащее создание», будь то человек или животное. Поэтому оно не может быть чем-то невидимым, неосязаемым.
На какой язык?
Валерия Шалаева
На язык нашего общения. Мы же вроде общаемся на русском?
Определение. В Библии словом «душа» переводится еврейское слово не́феш и греческое слово психе́. Из того, как эти слова употребляются в Библии, видно, что под душой подразумевается человек или животное, а также жизнь человека или животного. Однако многие считают, что душа — это нематериальная, духовная часть человека, которая продолжает жить после смерти физического тела. Некоторые понимают под душой жизненное начало. Но Библия не поддерживает такие взгляды.
Как слово «душа» употребляется в Библии?
Быт. 2:7: «Иегова Бог образовал из земной пыли человека и вдунул в его ноздри дыхание жизни, и человек стал живой душой». (Обратите внимание, здесь не говорится, что человеку была дана душа, а сказано, что он стал душой, то есть живым существом.) (Словом «душа» здесь переведена форма еврейского слова не́феш. В СП, ПАМ, Шф — «душа»; в СоП, Тх, СмП — «существо».)
Как слово «душа» употребляется в Библии?
Быт. 2:7: «Иегова Бог образовал из земной пыли человека и вдунул в его ноздри дыхание жизни, и человек стал живой душой». (Обратите внимание, здесь не говорится, что человеку была дана душа, а сказано, что он стал душой, то есть живым существом.) (Словом «душа» здесь переведена форма еврейского слова не́феш. В СП, ПАМ, Шф — «душа»; в СоП, Тх, СмП — «существо».)
Валерия Шалаева
Копия из нашей публикации. Вы с этим мнением согласны?
Слово не́феш буквально переводится как «дышащий», то есть «дышащее создание», будь то человек или животное. Слово нешама́ употребляется в значении «дышащее существо», в таком случае оно выступает как синоним слова не́феш (душа). (Ср. Вт 20:16; ИсН 10:39, 40; 11:11; 1Цр 15:29.) Слово нешама́ используется в Бытии 2:7, где описывается, как Бог сделал тело Адама живым, так что тот стал «живой душой».
Слово не́феш буквально переводится как «дышащий», то есть «дышащее создание», будь то человек или животное. Слово нешама́ употребляется в значении «дышащее существо», в таком случае оно выступает как синоним слова не́феш (душа). (Ср. Вт 20:16; ИсН 10:39, 40; 11:11; 1Цр 15:29.) Слово нешама́ используется в Бытии 2:7, где описывается, как Бог сделал тело Адама живым, так что тот стал «живой душой».
Воспользуйтесь онлайнпереводчиком..
Валерия Шалаева
Нужен точный смысл.
Что значит- переводиться? Как слово душа может на что-то переводиться? Душа это и есть человек, есть ещё и физическое тело (одежды кожаные)
Валерия Шалаева
Слово не́феш буквально переводится как «дышащий», то есть «дышащее создание», будь то человек или животное. Поэтому оно не может быть чем-то невидимым, неосязаемым.
По вашему Бог сначала создал человека без кожи? Мозг включайте иногда, прежде чем писать чушь.
По вашему Бог сначала создал человека без кожи? Мозг включайте иногда, прежде чем писать чушь.
В библии слово "нефеш" и греческое "психи" чаще всего означают: 1) людей, 2) животных и 3) жизнь людей или животных.
так и переводится
Валерия Шалаева
Слово не́феш буквально переводится как «дышащий», то есть «дышащее создание», будь то человек или животное. Поэтому оно не может быть чем-то невидимым, неосязаемым.
Похожие вопросы
- Еврейское слово руах и греческое пнеума часто переводятся словом «дух» ...какое значение имеют эти слова?
- Вопрос иудеям. Как переводится слово Альма с еврейского?
- Помазал Тебя Боже, Бог Твой! А откуда взялось слово Боже, когда на еврейском написано совсем другое ?
- Как слово «душа» употребляется в Библии? Разве вам не понятно, что библия называет душой самого человека?
- Так, слово «душа» употребляется в Библии? внутри+++
- Какое слово переводится как «душа» в Христианских Греческих Писаниях и какое у него основное значение?
- В еврейском языке слово душа и дух имеют одно значение ? А вы уверены что вам сделали корректный перевод библии ???
- Почему сектанты заменяют слово "Душа" на слово "Жизнь", когда им говоришь о бессмертной душе?
- Как понимать слова "Душа согрешающая та умрёт"?
- В греческом языке, существует четыре слова, которые часто переводятся словом «любовь».