Религия, вера
Слово "Израиль" переводится, как "боровшийся с БОГОМ" или "богоборец"... В чем здесь высший, сакральный смысл ?
Еврейское имя (борец с Богом (
Ну смысл в том, что это богоборец с чужими богами... Это имя носит весь еврейский народ.
Екатерина Родина
БОГ то один и един, на самом деле...
Слово израиль никак не переводится. Так что не песди
Израиль - не "боровшийся с богом", а "раненый богом". Так как Бог повредил Иакову сухожилие, и тот хромал после этого. Сакрального смысла нет. Просто Бог нанес травму, и как убогому оказывает милость. И Иакову, и всему его народу.
В том, что Бог Израиля борется со Всевышним Богом, взял управление над этим миром, точнее ему дали
Екатерина Родина
Значит "бог израиля" и не БОГ вовсе, а сатана ?
«И сказал: как имя твоё? Он сказал: Иаков. И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь» (Быт. 32:27,28) Эта реплика привела к распространенному толкованию значения имени Израиль — «боровшийся с Богом». Существуют варианты толкования «Эль борется» или «Эль сражается». [5] По другой версии имя Израиль происходит от глагола śarar (управлять, быть сильным, быть облечённым доверием) и означает «Бог правит» или «Бог судит».
Во второзаконии исралем именуется малочисленный избранный народ, который является потомками авраама, и за который мстя будет страшна, как исполнение обещанного, но только при условии того, что этот народ будет верным тому, кто его избрал,.
Во второзаконии исралем именуется малочисленный избранный народ, который является потомками авраама, и за который мстя будет страшна, как исполнение обещанного, но только при условии того, что этот народ будет верным тому, кто его избрал,.
Наверно в том, что заповедям Бога не следуют они, и этим прославляют Его, когда на них свое могущество Он проявляет)
По Библии шел мужик по пустыни, ему встретился Бог в человеческом обличии, и они поборолись. Бог победил, и дал ему имя Израиль, и обещал что будет приглядывать за его потомством. Мужика звали Иаков, от него вышли все 12 колен Израила, а батя его был Авраам если не ошибаюсь.
Екатерина Родина
Да так, но здесь скрыт иносказательный смысл...
Veronika Bigon (Chushel)
в виде ангела!
Израиль, можно перевести и так:" Бог будет бороться, сражаться."
Екатерина Родина
БОГУ не надо бороться и сражаться, так как ОН всемогущ...
Фактически он боролся с ангелом, посланником Бога.
Осия 12:4 "Он боролся с Ангелом - и превозмог; плакал и умолял Его"
И боролся не в смысле победить, а боролся за Божье благословение: "не отпущу Тебя, пока не благословишь меня".
Осия 12:4 "Он боролся с Ангелом - и превозмог; плакал и умолял Его"
И боролся не в смысле победить, а боролся за Божье благословение: "не отпущу Тебя, пока не благословишь меня".
Екатерина Родина
Если заслужил, через праведность, БОГ и Сам благословит, без борьбы. Здесь другое...
Израиль-
(озн. «борющийся с Богом [упорно добивающийся от Бога]).
Имя, которое Бог дал Иакову, когда тому было около 97 лет. В ту ночь, когда Иаков перешел долину реки Иавок, чтобы встретиться со своим братом Исавом, ему пришлось бороться, как оказалось, с ангелом. За то что Иаков не сдавался в борьбе, его имя было изменено на Израиль — это говорило о Божьем благословении. В память о тех событиях Иаков назвал место борьбы Пенуэл (Бытие 32:22—31). Позднее, в Вефиле, Бог подтвердил, что имя Иакова действительно было изменено; с тех пор и до конца жизни его часто называли Израилем (Бытие 35:10, 15; 50:2). Слово «Израиль» появляется в Библии более 2 500 раз, но часто под ним подразумеваются потомки Иакова как народ (Исход 5:1, 2).
(озн. «борющийся с Богом [упорно добивающийся от Бога]).
Имя, которое Бог дал Иакову, когда тому было около 97 лет. В ту ночь, когда Иаков перешел долину реки Иавок, чтобы встретиться со своим братом Исавом, ему пришлось бороться, как оказалось, с ангелом. За то что Иаков не сдавался в борьбе, его имя было изменено на Израиль — это говорило о Божьем благословении. В память о тех событиях Иаков назвал место борьбы Пенуэл (Бытие 32:22—31). Позднее, в Вефиле, Бог подтвердил, что имя Иакова действительно было изменено; с тех пор и до конца жизни его часто называли Израилем (Бытие 35:10, 15; 50:2). Слово «Израиль» появляется в Библии более 2 500 раз, но часто под ним подразумеваются потомки Иакова как народ (Исход 5:1, 2).
Похожие вопросы
- Слово "Израиль" переводится как "Борющийся с Богом". Кто может бороться с Богом?
- Знающие поясните пож. слово Израиль переводиться как "борющийся с Богом"?
- Израиль переводится, как "борющийся с Богом ", так это страна борющаяся с Богом?
- Почему Израиль переводится как борющийся с Богом?
- "Израиль" в переводе - "борющийся с богом". Что, весь Израиль борется с богом, и нас туда же тащит?
- Почему "Израильятянин" переводится как борющийся с Богом?
- Почему персонаж по имени Израиль всю ночь боролся с Богом, а государство названо его именем?
- " И дал Он ему имя Израиль что значит -Богоборец" Богоборец это как? борющийся с Богом или борец Бога ??
- Я слышал, что слово "Израиль" в переводе означает "борющийся с Богом"...
- Какой сакральный смысл вкладывают любители троицы в слово "един" применимое в Библии к Богу??