Религия, вера
Как появляются переводы Библии при отсутствии подлинника?
Библию писали много веков и очень много людей. Туда вписывали кто что хочет. А потом переводили на разные языки, тоже не очень то заботясь о качестве перевода.
Весь подлинник в Заповеди Христа, представлен во всех 4 Евангелиях.
У многих людей имеются творческие писательские наклонности, и для них не составляет труда сочинить различные истории и сказки
Так же как библия сама появилась... просто писали кто во что горазд, в итоге появилось собрание сочинений разных веков под общей обложкой.
Во все времена были специальные люди переписывающие ветшающие от времени книги, рукописи и свитки.
Библия состоит из более полусотни книг. Написанных в разное время и разными людьми. С разницей в несколько тысячелетий. Говорить о подлинниках неуместно.
Ветхий завет переводиться с Септуагинты (древнегреческий перевод с иврита). Новый завет написан на древнегреческом.
В 1947 году найдены кумранские рукописи (свитки мертвого моря). Датируемые свитки от 3 века д. н. э. до 1 века н. э. с помощью которых подтверждена надежность древних переводов, прежде всего, Септуагинты. Новый завет если внимательно читать полностью цитирует Ветхий завет. В большинстве случаев подробно объясняя значения указанные в В. З.
1. Книги написанные разными людьми в разное время основаны на одной идее. И в большинстве случаев несмотря на множество переводов не противоречат друг другу.
2. Рукопись Исаи (не подлинник конечно) предсказывающая в подробностях приход Иисуса Христа датируется до н. э. Т. е. до рождения Христа.
Библия состоит из более полусотни книг. Написанных в разное время и разными людьми. С разницей в несколько тысячелетий. Говорить о подлинниках неуместно.
Ветхий завет переводиться с Септуагинты (древнегреческий перевод с иврита). Новый завет написан на древнегреческом.
В 1947 году найдены кумранские рукописи (свитки мертвого моря). Датируемые свитки от 3 века д. н. э. до 1 века н. э. с помощью которых подтверждена надежность древних переводов, прежде всего, Септуагинты. Новый завет если внимательно читать полностью цитирует Ветхий завет. В большинстве случаев подробно объясняя значения указанные в В. З.
1. Книги написанные разными людьми в разное время основаны на одной идее. И в большинстве случаев несмотря на множество переводов не противоречат друг другу.
2. Рукопись Исаи (не подлинник конечно) предсказывающая в подробностях приход Иисуса Христа датируется до н. э. Т. е. до рождения Христа.
Андрей
Понравилось: применительно к Библии говорить о подлинник неуместно.))
Переводы делали разные люди не знакомые друг с другом. И сравнивая эти (разные) переводы, делается вывод что Библия верна. А вообще Библия писалась под руководством Бога и Он не допустил бы её искажение.
Андрей
Троица руководила язычниками?
Подлинников действительно нет, но с подлинника сделали сотни копий, с каждой копии сделали еще сотни копий, и так в итоге вы имеете тысячи копий которые дошли до нас. Предположим вы 999 копиях в одном месте стоит одна фраза, а в одной копии другая. Вы понимаете что в этой одной копии эта фраза не соответствует оригиналу. Выявить ошибки, при множестве копий не сложно, даже не имея оригинала. Перевод Библии это целая наука, тысячи ученых столетиями, по крупицам исследовали тысячи сохранившихся библейских текстов, и их до сих пор находят и эти находки доказывают что современная Библия точна. Можно не сомневаться, мы читаем Библию, в котором сохранен изначальный смысл. Бывают случаи что переводчики намеренно искажают смысл некоторых стихов, в угоду своей идеологии. Но даже в этих Библиях общая картина вполне отражает истину о Боге. При этом есть возможность заглянуть в сотни других переводов, чтобы понять, что те или иные переводчики схалтурили. Большинство переводчиков все таки стремятся перевести Библию, как можно точнее.
Тебе откуда знать про это, ведь твоя задача опорочить Библию а не выяснить причину временного качества любого носителя информации. СКОЛЬКО ХРАНЯТСЯ РУКОПИСИ ИЛИ СВИТКИ? пОТОМУ ИХ ВСЕ ВРЕМЯ ПЕРЕПИСЫВАЮТ..
Андрей
Не знаешь? Ничего о Библии не знаешь, так чего припёрся?
Надежда Барановская
А вот Коран если и переписываю со времен пророка учат на изусть их называют Хафизы ( хранители) ужепри пророке их было не сколько тысячи ав наше время миллионы
На основе найденных наиболее старых сохраненных версий, которые у нас есть.
Андрей
Чём старее перевод, тем правильнее?
Похожие вопросы
- Есть ли польза от изучения разных версий Библии при отсутствии подлинника?
- Разные переводы Библии. В чем проблема?
- Какой перевод Библии вернный и почему?
- Какими из этих переводов Библии на русский язык вы пользуетесь ?+
- Вопрос к свидетелям Иеговы по поводу перевода Библии арихимандрита Макария.
- А для вас какой перевод Библии самый лучший? Чем вызвано такое мнение?
- Какие есть основания сомневаться в подлинности переводов Библии?
- Почему РПЦ шным начальникам выгоден не современный перевод библии, а старо церковно славянский, где много не понятного?
- Про ошибочный перевод Библии (вн)
- Перевод Библии Российского Библейского Общества. Правилен? (вопрос ТОЛЬКО Православным)