""Пососи [ткж. "ешь"] мой язык": тибетская фраза "че ле са".
ГЛАВНОЕ ПРОПУСТИЛИ:
В тибетской культуре обычно можно видеть, как пожилые бабушки-дедушки не только чмокают маленьких детей, но и скармливают им прямо изо рта в рот кусочек сладостей или еды. Возможно, в вашей культуре такое не принято, но [у тибетцев] - нередко так. После того, как престарелый родственник чмокает и угощает, поскольку во рту уже ничего нет, и давать больше нечего, говорится: "ок, а теперь съешь мой язык" (а не "пососи", как неточно произнес Его Святейшество в силу своего менее свободного английского). Тибетская фраза - "че ле са". Это говорится в значении "я отдал(а) тебе всю свою любовь и сладкое - тебе остается разве что язык мой съесть". Это известная детям игра. Так, в общем-то, нечасто принято делать в Лхасе (столице Тибета), но игра распространена в регионе Амдо (откуда родом Его Святейшество). Но это вполне тибетский обычай.
Если быть честными перед самими собой, то ясно: когда мы формируем мнение по любому вопросу без того, чтобы в каждой конкретной ситуации учитывать множество граней контекста, то таким образом мы решаем поддерживать в собственных суждениях значительную долю невежества".
