Религия, вера
Для чего большинство переводчиков скрыли и скрывают истинный перевод тетраграмматона יהוה , заменив его на господь?
А некоторые, не скрывают, например архимандрит Макарий Глухарев , еврей Давид Стерн...
В НАЧАЛЕ второго века, после смерти последнего апостола, началось предсказанное Иисусом и его последователями серьезное отступление от христианской веры И распространялось отступническое христианство Библию стали переводить на другие языки имя Бога заменили на Господь Вера подверглась искажению. Имя Бога перестали употреблять.
Не для чего, а почему... Потому, что иеговатые свидетели опошлили один из вариантов перевода.
Лера Фомина
а каковы доказательства что синодальный перевод кажется самый распространённый в стране русского языка, написан свидетелями?
Так его не скрывали те кто левиты и остальные они не знают сами что и как нет конкретного произношения перевода потому они спорят это также как Адонай вроде тот кто владеет властью но и на этом всё нет конкретных обозначений так можно фараона назвать Адонай и ошибки не будет господин.. :))))
То есть в итоге никто конкретно ничего по этому поводу сказать не может а это значит только одно ничего не было реально...
То есть в итоге никто конкретно ничего по этому поводу сказать не может а это значит только одно ничего не было реально...
Лера Фомина
bible.by/strong-hebrew/136/
Лера Фомина
en.wiktionary.org/wiki/Adonai#Etymology
из страха, что нужно будет произносить и подчиняться этому Богу.
Смысл как-то изменится, если вместо йхвх поставить йцукен?
Таня Савина
Вопрос о переводе, а не о подмене
перевод рабовладелец или хозяин будет отталкивать более-менее дееспособных людей, ещё нам пытаются навязать что господь это искажение от более полного господин, но это не так, именно господин образовано от господа, слово господин отвечает на вопрос чей.
Лера Фомина
а каковы доказательства, что יהוה переводится как рабовладелец или хозяин?
Эка, как вас "колбасит'.
Если истинный, звучит как «сущий», то можно было и анонимус написать. Потому что каждый может назвать себя существующим, и будет прав.
Таня Савина
Однако у всех есть имя существительное и то, помогает понять кто есть кто.
Но тетраграмматон - глагол и никак не может быть переведено как сущий
Но тетраграмматон - глагол и никак не может быть переведено как сущий
Таня Савина
Продолжене
(коньяк), нага (лхота), нага (мао), нага (нтеньи), нага (сангтам), ротума
JIOUA: мортлок
JIOVA: фиджи
JIWHEYẸWHE: гун (алада)
SIHOVA: тонга
UYEHOVA: зулу
YAHOWA: тайский
YAHVE: чила
YAVE: конго
YAWE: бобанги, болиа, дхолуо, лингала, монго (лоло), нгандо, нтомба, сенгеле
YEHÓA: авабакал
YEHOFA: сото южный
YEHOVA: каланга, коса, лого, луба, лувале, лугбара, луимби, лунда (ндембу), санто (Хог-Харбор), тив, умбунду, чокве, чуана (тлапи)
YEHOVAH: бубе, могавк, нгуна (остров Тонгоа), нгуна (эфате)
YEHOWA: га, лаосский, сонге, чилуба
YEKOVA: занде
YEOBA: куба (инконго)
YEOHOWA: корейский
YHWH: еврейский
YOWO: ломве
(коньяк), нага (лхота), нага (мао), нага (нтеньи), нага (сангтам), ротума
JIOUA: мортлок
JIOVA: фиджи
JIWHEYẸWHE: гун (алада)
SIHOVA: тонга
UYEHOVA: зулу
YAHOWA: тайский
YAHVE: чила
YAVE: конго
YAWE: бобанги, болиа, дхолуо, лингала, монго (лоло), нгандо, нтомба, сенгеле
YEHÓA: авабакал
YEHOFA: сото южный
YEHOVA: каланга, коса, лого, луба, лувале, лугбара, луимби, лунда (ндембу), санто (Хог-Харбор), тив, умбунду, чокве, чуана (тлапи)
YEHOVAH: бубе, могавк, нгуна (остров Тонгоа), нгуна (эфате)
YEHOWA: га, лаосский, сонге, чилуба
YEKOVA: занде
YEOBA: куба (инконго)
YEOHOWA: корейский
YHWH: еврейский
YOWO: ломве
Не замечал, чтобы кто-то скрывал перевод. Есть слова у которых множественные значения. Например, в словаре Даля у одного слова может быть до 15 определений.
Похожие вопросы
- Тринитарии убрали в своих переводах тетраграмматон заменив на Господь, чтобы люди не понимали кто Бог, а кто Сын Бога?
- В Новом Завете Матфей использовал тетраграмматон יהוה ?! +++
- С каких знаний? современные верующие учат - евреи как бы не знали, что помимо тетраграмматона יהוה у Бога много имён?
- На сколько переводчики ПНМ компетентны в вопросах перевода с греческого языка? ВН+
- Почему Церковь не использует имя Бога, которое Тот дал людям на века, а заменила его на Господь ?+
- если Иисус не выполнил своей миссии, вопрос о какой миссии идет речь? иудея скрыла его слова истинного?
- почему россиян попы скрывают истинное учение Христа?
- Почему РПЦ скрывает истинные факты о том, что церковники встречали врагов хлебом солью?
- Почему Общество сторожевой башни выкинуло Имя Бога из библейского текста, и заменило его словом "Господь" в Евреям 1:10
- Кто имя Бога в Библии заменил на титул "Господь"?
Имя бога кажется позволяет отличать Иисуса и Иегову указанных в библии, если есть в переводе где мои слова перепроверят. Можно взять слово господин, сократить его в этом переводе до господь, господ (ударение на второе о или как там), сказать зрите, и того и того, называют господинами, но так не...