Религия, вера

Какой лучший перевод Библии?

Синодальный. Писание дано, Божьим Дыханием и открывается,
Духом Святым. Не греческий перевод, надо изучать, а небесный.
МР
Мария Р.
45 641
Лучший ответ
В IX веке Кирилл и Мефодий перевели большую часть Библии на старославянский язык, используя созданную ими славянскую азбуку. К настоящему времени сохранились значительные фрагменты библейского текста с первоначальным переводом Кирилла и Мефодия (например, Остромирово Евангелие). Существует гипотеза, что предложенная ими азбука была глаголицей, а кириллица была составлена из букв греческого и еврейского алфавитов позже.
В ранних славянских переводах Библии отсутствовали книги Паралипоменон, Маккавеев, Товит, Юдифь, Эзры. Недостающие книги переводились с греческих оригиналов в разное время и разными авторами. Книга Есфирь и Песнь песней были переведены на Руси с древнееврейского оригинала не позднее XIV века. До кодификации библейских книг архиепископом Геннадием при Иване III эти книги бытовали отдельно от основного массива ветхозаветных текстов.
С годами из-за многих поколений не самых грамотных переписчиков в славянских текстах библейских книг накапливались ошибки. Работу по их выявлению и устранению проводили митрополиты Киприан (1375—1406) и Филипп (1464—1473), а также Максим Грек (начало XVI века). Митрополит Филипп инициировал перевод псалмов непосредственно с еврейского первоисточника. Буквальным следованием оригиналу отличается Чудовский Новый Завет XIV века (утрачен после революции 1917 года, существует фототипическое издание). Он традиционно приписывается митрополиту Алексию (1332—1378), который, по этой версии, в бытность в Константинополе запасся греческими списками Евангелия и по ним осуществил этот перевод. Алексей Соболевский отрицал возможность авторства Алексия.
Тот который читается в православном храме на Литургии
Ел
Елена
56 375
Лео Таксиль
Перевод от ЛаВея.
Церковная библия поддельная.
Из мести за его скверну церковные верящие выкинули из своей библии имя отца Исуса
Lyazka 0_O) Это так, вв правы
Последний
Вера *******
Вера *******
55 640
каноническая (либо синодальная)

она с духом,

прочие - технический перевод бездуховный

как у америкосов ...
Сама библия не лучшая книга
Елена Лазарева
Елена Лазарева
27 947
Синодальный.
Новый перевод 2021года
Ольга Краснова
Ольга Краснова
20 858
Тот который понятно переведен на наш современный язык,тот в котором восстановлено имя Творца, как и есть в оригинале.
Дмитрий Сухов
Дмитрий Сухов
14 459
Учебное издание перевод Нового Мира
с обновлениями ИИ....
весь смысл библии в одном слове любовь, зачем ей перевод то
Damir Sabitov
Damir Sabitov
9 058
Священное Писание перевод нового мира. Этот перевод переведён на более 1000 языков.
Саша Цуриков
Саша Цуриков
1 034