иврит («еврейский язык» ) — язык семитской семьи, государственный язык Израиля, язык некоторых еврейских общин и диаспор; древняя форма иврита (иногда называемая древнееврейским языком) — традиционный язык иудаизма. С точки зрения ортодоксального иудаизма иврит является божественным языком, на котором говорил первый человек
идиш — еврейский язык германской группы, исторически основной язык ашкеназов, на котором в начале XX века говорило около 11 млн евреев по всему миру.
Идиш возник в Центральной и Восточной Европе в X—XIV веках на основе средненемецких диалектов (70—75 %) с обширными заимствованиями из древнееврейского и арамейского (около 15—20 %), а также из романских и славянских языков (в диалектах достигает 15 %). Сплав языков породил оригинальную грамматику, позволяющую комбинировать слова с немецким корнем и синтаксические элементы семитских и славянских языков.
Иврит относится к группе языков, одна из ветвей афразийской, или семито-хамитской, макросемьи языков, а идиш относится к германской языковой группе
Общество
Иврит и идиш, это что за языки, какие племена на них говорят?
Племя иудеев
Языки Израиля
пархатые.
евреи
Спроси у своих родителей, они как раз из тех мест))
Ербол Биболатов
Родственников ищешь? Так твои в междуречье Тигра и Ефрата
бодяжник))))
И́диш (יידיש, ייִדיש или אידיש, идиш или йидиш — дословно: «еврейский») — еврейский язык германской группы, исторически основной язык ашкеназов, на котором в начале XX века говорило около 11 млн евреев по всему миру. Идиш возник в Центральной и Восточной Европе в X—XIV веках на основе средневерхненемецких диалектов с обширными заимствованиями из древнееврейского и арамейского (до 15—20 % лексики) и (в восточной ветви) славянских (в диалектах достигает 15 %) языков, а позднее — и из современного немецкого языка [5]. Сплав языков породил оригинальную грамматику, позволяющую комбинировать слова с немецким корнем и синтаксические элементы семитских и славянских языков. Слово идиш для обозначения отдельного языка стало систематически использоваться только в XIX веке, хотя употреблялось в качестве одного из самоназваний начиная с XVII века. Сохранились также более ранние документы XV—XVI веков, в которых германская речь евреев обозначается этим словом, но их трактовка спорна [6]. Прежде евреи называли свой язык лошн ашкенез (לשון אשכנז, «язык Германии») или тайч (טייטש, исходно: «немецкий»), не отделяя его, таким образом, от языка немцев-христиан [6].
В XIX веке под влиянием еврейского просвещения распространилось изначально пейоративное обозначение идиша как еврейского жаргона; пишущие на нём литераторы именовались жаргонными писателями. В 1868—1869 годах Шие-Мордхе Лифшиц издаёт «русско-новоеврейский словарь». Обратный словарь того же автора, изданный в 1876 году, именуется уже просто «еврейско-русским». Людвиг Заменгоф в 1879 году составил очерк «новоеврейской» грамматики на русском языке.
Ко времени Октябрьской революции в России 1917 года идиш уже воспринимался как самостоятельный язык и был признан в качестве языка общего образования и делопроизводства в советских республиках: УССР, и как один из четырёх официальных языков БССР, наравне с белорусским, русским и польским. В СССР, когда использовалось словосочетание «еврейский язык», то имелся в виду именно идиш, а не иврит (который в советской литературе называли «древнееврейским»).
В русском языке слово «идиш» допустимо использовать в качестве как склоняемого (только формы единственного числа), так и несклоняемого существительного [7].
В XIX веке под влиянием еврейского просвещения распространилось изначально пейоративное обозначение идиша как еврейского жаргона; пишущие на нём литераторы именовались жаргонными писателями. В 1868—1869 годах Шие-Мордхе Лифшиц издаёт «русско-новоеврейский словарь». Обратный словарь того же автора, изданный в 1876 году, именуется уже просто «еврейско-русским». Людвиг Заменгоф в 1879 году составил очерк «новоеврейской» грамматики на русском языке.
Ко времени Октябрьской революции в России 1917 года идиш уже воспринимался как самостоятельный язык и был признан в качестве языка общего образования и делопроизводства в советских республиках: УССР, и как один из четырёх официальных языков БССР, наравне с белорусским, русским и польским. В СССР, когда использовалось словосочетание «еврейский язык», то имелся в виду именно идиш, а не иврит (который в советской литературе называли «древнееврейским»).
В русском языке слово «идиш» допустимо использовать в качестве как склоняемого (только формы единственного числа), так и несклоняемого существительного [7].
племена? ) парень, да ты далеко пойдешь)
иврит - это официальный язык Израиля
идиш - это тоже язык евреев, только устаревший
иврит - это официальный язык Израиля
идиш - это тоже язык евреев, только устаревший
На иврите говорят евреи
Ербол Биболатов
А на идише?
Похожие вопросы
- Почему воровской жаргон пришёл в русский язык из иврита и идиша? Какие слова вы знаете? Напрмер, фрайер на идише
- Чем отличается идиш и иврит и почему у Евреев два языка
- Почему у евреев два языка ( иврит и идиш ) а у всех других народов только один?
- Когда иврит в России станет вторым гос.языком ?
- Почему у одного народа два разных языка, идиш и иврит?
- Вопрос на засыпку какой язык лучше Иврит (который придуманный) или Идиш?
- Почему именно из еврейского языка "идиш" образовалась и трансформировалась воровская и бандитская "феня" ?
- А Идиш и Иврит сильно отличаются?
- Иврит — язык беЗчувственный. Можно ли написать (к примеру) поэму «Евгений Онегин» на иврите?
- Идиш - язык германский или славянский?