Общество

Говорят что русский язык самый сложный в изучении так как он отчасти "смысловой" и "эмоциональный", но что может быть

проще того, что в нём как слышу так и пишу. Попробуйте в английском или французском написать то, что слышите.
Мы совсем не пишем, как слышим. Это просто заблуждение. Например:
- слова, заканчивающиеся на "ого" (большого, твоего)
- звонкие согласные в конце слова (грип вместо гриб)
- безударные гласные как попало (малако, вада -никто реально в этих словах не говорит "о")
- местоимение что (што)
- окончание глаголов на ться и тся ( в реальности всегда ца, например - умыца)
- эти всем известные жи-ши, ча-ща и чу-щу (где везде говорится ы и ю, а пишется и и у)
- е вместо ё на письме (шел, еж)
Да просто возьмите любой текст и попробуйте прочитать его по буквам, а потом послушайте запись своего голоса. Будет такой бред, который ни от одного иностранца не дождешься.
Спасибо за вопрос, поломал голову немного))
Лена Насыйрова
Лена Насыйрова
785
Лучший ответ
Нет, как слышу всё равно не удастся написать. Пример - дети, научившиеся писать буквы.
На наших падежах не один англичанин голову сломал ...правда и русским от временных форм в английском доставалось .
как слышишь - так и пишешь?)) глупости не говори
Леонид Красиленко Ну тогда напишите название автомобиля марки РЕНО по французски.
Леонид Красиленко Ну это, допустим, идиотский, как у врачей, почерк. Я, лично, пишу буквы раздельно и слово шиншилла, написанное мной, прочитаешь без труда.
такое дело- только в английском французском китайском корейском японском может ещё в каких- то такая сложная орфография. а больше нет такого ужаса в основном
"Говорят что русский язык самый сложный в изучении так как он отчасти "смысловой" и "эмоциональный", но что может быть
Евгений Шаповаленко Мудрец (16645), Вопрос открыт 5 минут назад
проще того, что в нём как слышу так и пишу. Попробуйте в английском или французском написать то, что слышите".
____
[Гаварят што руски изык самый сложный в изучении, так как он отчасти "смыславой" и "имацианальный", но што может быть проще того, што в нём, как слышу, так и шищу. Попробуйти в англискам или францускам написать то, што слышите].
___
Вы просто не улавливаете разницу, потому что живёте в языковой среде.
Погрузитесь в мир франкофонии и всё станит на свои места.
То же и с английской мовой.
Родная мова ближе по духу.
А беларусская проще, так как там чаще написание совпадает с произношением.
Ксения 0
Ксения 0
7 284
Евгений Колногоров Про белорусский язык верно подмечено. Сначала диковато, а потом понимаешь, что их письменность реально ближе к языку, чем наша!
Леонид Красиленко Ваш местный говор отличается от нашего. У нас О не меняется на А, скорее наоборот. Да и вместо Ч Ш не говорим. Хотя ШО для меня ближе..
хорошо а вы ответите на вопрос такой чем меньше богатство выражения просто глазами молчаливой просьбой безмолвным осужденем языка то в энтом нету а эфект потрясет в чем секрет а скажу вовсе не в фонетике такие пряники с кампотом из сушки
Ни чонеп он ял