Общество
Горизонт- слово иностранное. А какое русское слово?
В русский язык пришло много слов из других языков. Но ведь в большинстве случаев это не нужно, потому что в нашем великом и могучем есть им замены.
Небозем, окоем.
Елена Миронова
Словарь Даля. Озор и овидь. , одно из слов от поморов. Кстати, от озора кругозор.
Футбол - ногомёт. . продолжим?)))
Горизонт - граница, предел! Вне горизонта когда говорят - Вне зоны!
за окоемом - за горизонтом...
Окаем. Так описывает это понятие Даль.
У черта на куличиках.
"За горизонтом" по-русски будет "Хрен знает где".
"Там за шеломяном (за горизонтом) ..",.- насколько я помню из "Слова о полку Игоревом "
Окоём.
Озор, овидь (словарь Даля) Одно из них от поморов.
Кругозор, небозём, небоскат, завес, закрой, озор, овидь.
небосклон...
Длань. (за дланью - длань).
оризонт-букву Г добавил Ломоносов.
* *
Браво, сударь. Я вами гордюсь.
небо-небо.. . как ты далеко....
граница, межа
Даль. Там в дали за рекой, разгорались огни.. .
за бугром.
Слышь граматей если слова входят в русский это и есть со временем русские слова!
Нурдаулет Козбеков
Сынок тебя не научили, как правильно разговаривать ...со старшими
Veronika Shitko
1(одна) орфографическая и 4 пунтуационые ошибки... И это - в одном предложении!
Подпись: ТЕРМИНАТОР-5
Подпись: ТЕРМИНАТОР-5
Нурдаулет Козбеков
Да ,кто бы не собирался -Надо прежде всего оставаться Человеком.Удачи.
горизонт -русское слово.... вы читайте больше.... а то скоро скажете что и Россия -это нерусское слово.
Lina Koryakina
слово чье - не знаю, но то, что родина слонов - однозначно
Нурдаулет Козбеков
Мудрец не тот кто любит поучать,а тот, кто сам не устает учиться.
Елена Кошелева
горизонт - слово греческого происхождения.
И то, что это слово пришло к нам оттуда - это факт.
И то, что это слово пришло к нам оттуда - это факт.
Я так думаю---ДАЛЬ
горит зонтик...)
Небокрай
возможно-кругозор
вертикаль власти.
Ты не прав :) Это не русский язык - замена, это иностраннные слова стали заменой русскому языку зачем-то.. . кому-то это было нужно, еще в те времена когда в моду стало входить все европейское. И это произошло даже не прошлом веке.
Край земли!!!
Господа Шишков, Шихматов, Шаховской заметили это до Вас - ну очень давно. И им ответили.. . скажем так, многие. И спор этот, то затихая, то разгораясь, длился почти весь XIX век, да и потом периодически возникал.
Но, наверное, эта информация находится за окоемом Вашего поля зрения. Или как? Или, как всегда, кудыть?
Но, наверное, эта информация находится за окоемом Вашего поля зрения. Или как? Или, как всегда, кудыть?
Край, граница. Есть все-таки у нас такие слова, которые иностранные, но без них теперь и не скажешь ничего
Это - греческое слово. В русском языке ему соответствуют: кругозор или небосклон т. е. Край небесной сферы.
Нурдаулет Козбеков
Вы уверены!?
Ванька Яновский
По крайней мере Б. Н. Ушаков в своем "Большом толковом словаре" так утверждал. Спорьте с ним или с РАН.
а мне нравится слово "во свояси", даже не знаю как правильно писать, но понятно, что "неизвестно куда", там где не видно, а это за горизонтом.
Ксения Таскаева
А я всегда считала, что значение слова "восвояси" - обратно; туда, откуда пришел; назад домой. Надо уточнить в словаре, интересно
Natalya Nikolaevna
возможно вы и правы, тоже надо заглянуть в толковый.
кругозор
Даль
Таково, например, слово небосклон. Оно — продукт индивидуального творчества.
И. Н. Розанов высказывал предположение, что, может быть, С. Боброву, автору поэмы «Таврида» , принадлежит слово небосклон, «но и за это ручаться нельзя» (Розанов, с. 383). На самом же деле, слово небосклон пущено в литературный оборот забытым ныне писателем и переводчиком греческих классиков И. И. Мартыновым. В 1793 г. в журнале «Санкт-Петербургский Меркурий» , выходившем под редакцией А. И. Клушина и И. А. Крылова, было напечатано стихотворение И. И. Мартынова «К бардам» . Употребленный здесь неологизм небосклон («Под ясным небосклоном» ) вызвал сочувственную оценку редакции. А. И. Клушин сделал к этому слову такое примечание: «Слово, вновь произведенное, прекрасное и музыкальное. Оно коротко изображает горизонт, то место, где, кажется, склоняется небо. Желать должно, чтобы так производили все те слова, в которых мы имеем недостаток. Кл. [ушин ]»224.
Слово небосклон полюбилось поэтам, которые стали употреблять его не только в значении `горизонт', но и как синоним слова небо. Вскоре рядом с небосклоном появилось и слово небосвод.
Горизонт (греч. ορίζοντας букв. ограничивающий) — кривая, ограничивающая часть земной поверхности, доступную взгляду (видимый горизонт) .
Среди сложных слов современного русского литературного языка некоторые выделяются индивидуальной исключительностью своего морфологического состава, своего образования. Чаще всего это — или языковые пережитки, или индивидуальные образования. Среди слов, содержащих в своем составе корневой элемент зор (позор, призор, узор, дозор, надзор, взор, обзор, областн. подзор) , совершенно изолированное положение занимает слово кругозор, носящее на себе глубокий отпечаток книжности. При внимательном историко-этимологическом рассмотрении слово кругозор представляется синонимическим вариантом слова обзор (ср. чешск. obzor — `горизонт, кругозор'; `поле зрения'). То, что в слове обзор выражено приставкой об-, обозначающей `круговорот', `охват', то в слове кругозор выражено вещественной основой круг (-о-). Следовательно, слово кругозор возникло после слова обзор, которое укрепилось в русском литературном языке не ранее середины XVIII в. Потребность в создании этого слова отчасти была вызвана тем, что слово обзор по связи с глаголом обозреть и производным от него обозрение употреблялось и закреплялось в других значениях (ср. «обзор русской словесности» и т. п.) .
Слово кругозор в современном русском языке употребляется как синоним слова горизонт в переносном его значении. Говорится об умственном кругозоре, о широте или узости кругозора интересов, о людях с ограниченным кругозором и т. п. Кругозор — это `объем, широта духовных интересов, познаний'. Ср. у Салтыкова-Щедрина в «Недоконченных беседах» : «Ежели он ничего не читал, то ведь умственный его кругозор должен быть ограничен, хочешь ты сказать? »
И. Н. Розанов высказывал предположение, что, может быть, С. Боброву, автору поэмы «Таврида» , принадлежит слово небосклон, «но и за это ручаться нельзя» (Розанов, с. 383). На самом же деле, слово небосклон пущено в литературный оборот забытым ныне писателем и переводчиком греческих классиков И. И. Мартыновым. В 1793 г. в журнале «Санкт-Петербургский Меркурий» , выходившем под редакцией А. И. Клушина и И. А. Крылова, было напечатано стихотворение И. И. Мартынова «К бардам» . Употребленный здесь неологизм небосклон («Под ясным небосклоном» ) вызвал сочувственную оценку редакции. А. И. Клушин сделал к этому слову такое примечание: «Слово, вновь произведенное, прекрасное и музыкальное. Оно коротко изображает горизонт, то место, где, кажется, склоняется небо. Желать должно, чтобы так производили все те слова, в которых мы имеем недостаток. Кл. [ушин ]»224.
Слово небосклон полюбилось поэтам, которые стали употреблять его не только в значении `горизонт', но и как синоним слова небо. Вскоре рядом с небосклоном появилось и слово небосвод.
Горизонт (греч. ορίζοντας букв. ограничивающий) — кривая, ограничивающая часть земной поверхности, доступную взгляду (видимый горизонт) .
Среди сложных слов современного русского литературного языка некоторые выделяются индивидуальной исключительностью своего морфологического состава, своего образования. Чаще всего это — или языковые пережитки, или индивидуальные образования. Среди слов, содержащих в своем составе корневой элемент зор (позор, призор, узор, дозор, надзор, взор, обзор, областн. подзор) , совершенно изолированное положение занимает слово кругозор, носящее на себе глубокий отпечаток книжности. При внимательном историко-этимологическом рассмотрении слово кругозор представляется синонимическим вариантом слова обзор (ср. чешск. obzor — `горизонт, кругозор'; `поле зрения'). То, что в слове обзор выражено приставкой об-, обозначающей `круговорот', `охват', то в слове кругозор выражено вещественной основой круг (-о-). Следовательно, слово кругозор возникло после слова обзор, которое укрепилось в русском литературном языке не ранее середины XVIII в. Потребность в создании этого слова отчасти была вызвана тем, что слово обзор по связи с глаголом обозреть и производным от него обозрение употреблялось и закреплялось в других значениях (ср. «обзор русской словесности» и т. п.) .
Слово кругозор в современном русском языке употребляется как синоним слова горизонт в переносном его значении. Говорится об умственном кругозоре, о широте или узости кругозора интересов, о людях с ограниченным кругозором и т. п. Кругозор — это `объем, широта духовных интересов, познаний'. Ср. у Салтыкова-Щедрина в «Недоконченных беседах» : «Ежели он ничего не читал, то ведь умственный его кругозор должен быть ограничен, хочешь ты сказать? »
Наверное, край света?
край земной
Край земли, тридевять земель
В современном употреблении только Украинский и Белорусский языки имеют славянское слово "небокрай".
Гора под зонтиком
Похожие вопросы
- от русского слова пиз. да - и произошли слова созидать, создать, здание, создание - что здесь плохого? это прекрасно
- Исконное русское слово "сральник", заменено не иностранные клозет и туалет....ПОЧЕМУ?
- Почему Русский язык стал так сильно загажен иностранными (в частности англ) словами?
- Почему русский язык такой бедный, что даже приходится русским перенимать иностранные, прежде всего английские, слова?
- ФБК-иностранные агенты, "друзья русского народа"которого за границей заботятся об уменьшении коррупции в России?
- Вы за чистоту русского языка, ёпта? Вам не зашкварно употреблять иностранные словечки? Засорять русский язык?
- Зачем некоторые люди заменяют русские слова иностранными?
- Участник «Тотального диктанта» допустил 273 ошибки в 282 словах. Наше общество забывает русский язык?
- С каких это пор Русское слово ЖИД стало преследоваться Ассенизаторами проекта?
- Мы берем от англичан слова, которых нет в русском языке. Может быть ими называемые понятия нам не нужны?