Первые блюда

Почему самый известный рыбный суп называется – уха. Почему уха? Ведь рыбы такой нет.

Происхождение названия и история блюда

Версии происхождения названия блюда в основном сводятся к следующей: слово «уха» происходит от древнего индоевропейского корня *jus, означавшему «отвар» («жидкость») . От данного корня образовалось слово jucha, которое, утратив начальный j, дало слово «уха» . Подтверждением тому служат примеры в других языках, берущие своё начало от корня jusa. В украинском и белорусском языках — юшка, тот же корень имеют древнепрусское слово juse (суп с мясом) , санскритское yus- (бульон) , латинское ius (бульон, сок) , сербо-хорватское јуха (похлёбка) , словенское jucha (суп) , чешское jicha (соус) .

Уха является одним из древнейших блюд русской кухни, но на момент возникновения (а его установить невозможно) , оно не являлось характерным и уникальным блюдом русской кухни, каким является сейчас. По известным источникам ухой в XI—XII веках называли любой суп, из чего бы он сделан не был; более того, некоторые виды блюда представляли собой что-то подобное современному компоту.

Из неназванного источника XII века:

Аще сливы обрашуться, съварать и ты… и почерпають и тхъ оухоу.

В связи с этим, в то время термин «уха» всегда требовал дополнительного определения: уха куриная, уха гороховая, уха лебяжья, наконец, уха рыбная или что скорее, уха с упоминанием вида рыбы (окунёвая, судачья и т. п. )

Уже с XV века уха всё чаще готовится из рыбы, и в конце XVII — начале XVIII века название «уха» закрепляется исключительно за рыбным блюдом.

Владимир Даль определяет уху так:

УХА, ушица ж. стар. мясной и вообще всякий навар, похлебка, горячее, мясное и рыбное: ныне: рыбий навар, похлебка из рыбы.

На настоящий момент уха — это уникальное рыбное блюдо русской кухни, с отличительными особенностями приготовления и состава, присущими только этому блюду. По мнению В. В. Похлёбкина уху неправильно называть супом, и тем более, рыбным супом. Однако отметим, что уху, очевидно, можно отнести к супам, как жидкое блюдо, жидкий отвар, но совершенно однозначно, что уха не является рыбным супом исходя из технологии приготовления и готового блюда, также, как и бульон не является супом.

РАЗНОВИДНОСТИ МОЖЕТЕ ГЛЯНУТЬ НА ВИКИПЕДИИ (источник)
Елена Самолина
Елена Самолина
1 329
Лучший ответ
Начнем, пожалуй, с этимологии. Уха - вершина русской кухни. С этим все ясно, как с параллельными прямыми, которые нигде не пересекаются. А вот происхождение слова "уха" теряется, как говорится, "в веках". Фасмер в своем Этимологическом словаре считает слово праславянским и приводит родственные названия: болгарское юха, словенское juha (суп) , польское jucha (похлебка) и даже литовское juse (рыбный суп, варево) . Однако разобраться в этом сухом научном перечислении (выводов словарь не делает! ) довольно трудно - почему-то запомнилось оттуда только еще одно литовское слово - jaunu, или jovaiau (мешать, готовить корм свиньям) . Приехали! Самое время остановиться и сойтись на том, что "уха" этимологически - "варево, вареное месиво". Быть посему!

Скорее всего, так оно и есть, потому как название "уха" закрепилось исключительно за рыбным отваром с приправами только в конце XVII века. Н. Лесков в рассказе "Зимний день", казалось бы, вполне справедливо утверждает: "Уху нельзя сварить без рыбы*. Нельзя и все! А вот и нет! Деды-то наши варили.. .
Когда-то на Руси уха без рыбы была вполне обычным явлением, потому как "ухой" называли любые похлебки - и гороховую, и мясную, и рыбную, и даже то, что сейчас мы называем "компотом" (!). Среди множества рассуждений о пользе различных кушаний в "Книге, глаголемой прохладный Вертоград", одном из самых популярных медицинских сочинений второй половины XIX века, найдем и такие: "Уха курячья пргятя растете творить доброй крови"; "Уха гороховая здорова и сильна есть". В памятниках XI-XVII веков встречается уха яичная и уха ривифиновая (ривифь - разновидность гороха) . Обратимся за разъяснениями к словарю Даля:

Уха, ушица ж. стар. - мясной и вообще всякий навар, похлебка, горячее, мясное и рыбное.

Стар. - это старинное. То есть старинное даже для Даля. В "Домострое", одном из интереснейших памятников быта времен Ивана Грозного, немало интересных страниц посвящено разновидностям ухи. Так, "с велика дни в мясоед" рекомендуются: "лебеди, потрох лебяжий, журавли, чапли.. . ухи курочьи". Пишет об этом и А. К. Толстой в "Князе Серебряном": "Принесли разные похлебки и трех сортов уху: курячью белую, курячью черную и курячью шафранную... " Так что выражение "уха из петуха" (уха курячья, или курочья) во времена "Домостроя" было вполне нормальным и улыбок не вызывало. Явно от этой традиции сохранилось до наших дней "ушное" - блюдо русской кухни, определенное в том же словаре Даля:

Ушное - суп (то есть не щи) , мясной навар, лапша, или похлебка из бараньих черев. Ушник моек, калужск. орл. влад. - жидкая размазня с мясом; похлебка, кашица; похлебка с рублеными кишками...
- Полагаю, что термин "уха "(юшка, джус!) закрепился в русском языке только за супом из рыбы по причине сходства со словом "уда "(здесь - то, что выловлено, безусловно, удочкой). Всё остальное вполне вероятно!..
Слово "ГЛУХОЙ" содержит слово "УХО" - вполне логично, совы "УХАЮТ" (издают звук) - тоже объяснимо, но почему "УХА" из рыбы?

Слова "глУХой", "слУХ", "УХо", "УХать", "бУХ" связаны с восприятием/ издаванием звука, слова "дУХи" - с восприятием/ издаванием запаха - обоняние, "сУХо" - осязание, "УХ" - эмоции/ чувства, "тУХнет" - запах или свет, поэтому:

Слово "УХА" тоже свзано с одним из способов восприятия/ чувствования - это ощущение вкуса.
тупіше питання що бачив за сьогодні...
Ксения Киска Цыгане выкроли коня шо це за хуйня