.. Чтобы по-английски (по-немецки, по-швейцарски) прочесть слово “Леонид”, надо написать Leonard. Примерно, как мы говорим “дощ”, а пишем дождь. Следовательно при жизни, Леонарда Эйлера называли Леонидом. Каково?
да. английский учил и французский,там доходило до того,что к примеру написано:манчестер,а читается ливерпуль))
Пишут одно, а говорят другое.
замучился поэтому учить ихнюю грамматику
Главное, что для математики и механики сделал, а как его называли дело десятое
И всё-таки русско-турецкую влйну мы из-за него проиграли.
Мда, а Виктор пишется Виктор, только ударение на другую букву,
Думаете, они для меня это сделали?
Подозреваю, что Эйлеру было сие до лампочки. Каково?
Да.
Удачи!
В русском языке так произношение
Да))) а Базилио-это наш Васька)))
Замечательно.
В каждой стране свои имена.
Леонард Ильич !!!
Это за границей так называли нашего Леонида. На жто он отвечал: "Зовите просто Ильич".
скромняшка!
Скромность украшает.
он любил другие украшения ))
я же считаЮ, что украшение - это весёлое слово и развитая речь.
приветствуется!!!
Забавно.
Рад, что моё замечание Вам понравилось И никакой Леонардо Да Винчи, Леонид Да Винчи.
прикольно
Почему-то на русском языке иностранные фамилии пишуться и говорятся по буквам. И никто не думает, как там они произносятся.
КЛАСС
Спасибо за оценку.
Больше оптимизма)))
Когда я ьыл в 5-ом классе, Сестра подарила мне очень толстую книгу об Эйлере. Как только я её прочитал, учитель математики у меня её выкупил за двойную цену. Так популярен был Эйлер в Советском Союзе.
Благо Дарю!!!
Круто
Спасибо
класс
Польщён великой оценкой.