ХАЛЯ-МОЛОКО НА ИВРИТЕ.В ШАББАТ КРОВ ДОЯТ НЕ ИУДЕИ И ЭТО МОЛОКО СЧИТАЕТСЯ НЕ КОШЕРНЫМ.
Это всё брать бесплатно и тратить бесплатно - всё равно халявные !
Здесь все просто и конкретно — слово произошло от польского cholewa, которое переводится как «голенище сапога». В голенище запихивали легкую добычу, полученную законным или не очень законным способом.
Еще говорят, что халявой называли ложку, которую носили в сапоге на случай внезапного угощения.
И еще один вариант гласит, что халява — это само голенище сапога без переносного значения. Мол, сапожникам проще всего было делать именно эту часть сапога, отсюда и название.
Короче-шара или голенище от кирзового сапога)
верно
получить бесплатно то, за что другие платят
Ооо любимое для всех у кого нет совести
Здесь все просто и конкретно — слово произошло от польского cholewa, которое переводится как «голенище сапога». В голенище запихивали легкую добычу, полученную законным или не очень законным способом.
Еще говорят, что халявой называли ложку, которую носили в сапоге на случай внезапного угощения.
И еще один вариант гласит, что халява — это само голенище сапога без переносного значения. Мол, сапожникам проще всего было делать именно эту часть сапога, отсюда и название.
Понятно
Без труда получить рыбку из пруда))
Это мое любимое
Здесь все просто и конкретно — слово произошло от польского cholewa, которое переводится как «голенище сапога». В голенище запихивали легкую добычу, полученную законным или не очень законным способом.
Еще говорят, что халявой называли ложку, которую носили в сапоге на случай внезапного угощения.
И еще один вариант гласит, что халява — это само голенище сапога без переносного значения. Мол, сапожникам проще всего было делать именно эту часть сапога, отсюда и название.
Спасибо за подробное обьяснение
ловушка
Здесь все просто и конкретно — слово произошло от польского cholewa, которое переводится как «голенище сапога». В голенище запихивали легкую добычу, полученную законным или не очень законным способом.
Еще говорят, что халявой называли ложку, которую носили в сапоге на случай внезапного угощения.
И еще один вариант гласит, что халява — это само голенище сапога без переносного значения. Мол, сапожникам проще всего было делать именно эту часть сапога, отсюда и название.
Класс!!! Спасибо!