Зонт был изобретен дважды - в Китае и в Англии. В чем отличие?
Под Китаем следовало бы подразумевать страны древних цивилизации/Египет, Вавилон и т.д./ -защита от жары...признак социального статуса...В Англии, и вообще в Европе- сначала в утилитарном значении....
в принципе автоматики. наш работает по принципу отвода пороховых газов из канала ствола, а их - за счет инерции. ох, пардон, это я сгоряча сравнил М-16 и АК-47 (смеюсь)
В Китае он плоский ... в Англии он получил более округлые очертания- очень похож на панцирь черепахи..
дело совсем не в этом
да и в Китае он был защитой от солнца -в Англии от дождя..
это верно
Видимо, в Китае от солнца, в Англии - от дождя. Ничего остроумного чо-то в голову не приходит
верно
Чо бы такого смешного придумать? ... Пусть не в тему... Тут по телику в программе "Военная тайна" рассказали, что романтические широкополые шляпы средневековья (в т ч мушкетёрские) носили потому, что не было канализации и помои выливали в окна, типа пусть лучше попадёт на шляпу, чем на голову. Конечно, зонтик тут был бы уместнее
точно
это мне неизвестно, хотя нетрудно сообразить, но если это факт, то гадать не хочется.
не нужно гадать, достаточно подумать, ответ на поверхности
А с чего вы взяли что последующее по времени "изобретение" не было плагиатом?
потому что зонты разные: один от солнца, другой от дождя
Не вижу разницы в конструкции. Только материал покрытия
вопрос был об отличие, а не о разнице.Так вот отличие в назначении зонта
Мадам, отличие и разница-синонимы. Впрочем...как угодно
благодарю
Первые упоминания о зонте относятся к Ассирии и служил для защиты от солнца.
В Китае зонт-шляпа, носят на голове, а в Англии те же , что и у нас сейчас.
нет, один от солнца, другой от дождя
Это же элементарно! Китайский-от солнца. Английский-от дождя.
В Англии дожди и зонт из бризента,в Китаи от солнце и взгляда
Предполажу, что в одном случае от солнца, в другом, от дождя.
Наверное в Китае он защищал от солнца, а в Англии от дождя?
к сожалению я и не китаец и не англичанин так что не знаю
В назначении, китайский от солнца, английский от дождя.
в применении.Китайский-от солнца,английский-от дождя
В Англии - большой, как навес, а в Китае маленький...
нет, от дождя и от солнца
ОК:)
наверно различие в материале и предназначении)
Один, наверное для красоты, а другой - от солнца
Наверное в Китае от солнца,а в Англии от дождя.
в китайском трость из бамбука и материал-шелк.