Кто знает иврит
•חִכּוֹ מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם׃
Пришёл я в свой сад, сестра моя, невеста моя. Собрал мирры с душистыми травами. Поел медовых сот с мёдом, выпил вина с молоком .
Ешьте, друзья! Пейте и упивайтесь ласками!
Библия - Песнь песней Глава стих 16 - Ждите сладостей и свадебных драгоценностей, это мой дядя, и это плохо для девочек в Иерусалиме :
Нет перевод не полный
От куда знаешь ,если сам не знаешь иврита...??
Я ни одной буквы не знаю иврите. Но ваш перевод не полный
Ага перевод не полный ,так инет перевёл...
Уста его – сама сладость, и все в нем желанно. Вот каков мой возлюбленный, вот каков мой друг, о дочери Иерусалима! Google знает
Вот перевод. уста его - сладость, и весь он любезность Мухамед
Вот собака гугл... Подье...л
Гугл создал люди
Розмова його - самі солодощі, увесь він - розкіш. Такий мій любий, такий отой друг мій, о дочки Єрусалиму!
"Они ждут сладко, и всем тепло; это мой дядя, и это мой друг, и это моя жена, с дочерьми Иерусалимскими.׃"
Это не полный перевод
Они ждут сладко, и всем тепло; это мой дядя, и это мой друг, и это моя жена, с дочерьми Иерусалимскими
Они ждут сладко, и всем тепло; это мой дядя, и это мой друг, и это моя жена, в дочерях Иерусалимских.׃
Это не дословный перевод
кароче возьмите и раздилете сладости а что ? и кстати в израиле точки не пишут так между прочим
seine kehle ist süß, und er ist ganz lieblich. ein solcher ist mein freund; mein freund ist ein solcher, ihr töchter jerusalems!
перевод я не знаю иврит но это не 100%
"Песнь песней" Соломона, глава 5, стих 16
Ошибка соединения с сервером https://translate.google.com
Повторите запрос еще раз.
• салфетки для разминки и разминки; Это мой парень, сын моего сына
салфетки для разминки и разминки; Это мой парень, сын моей жены
уста его - сладость, и весь он любезность Мухамед
Алеф, бет, гимель, далет.... Незнаю, для меня сложный язык.
Яндекс переводчик знает... Мне персонально перевел
Ясно
Вы слышали как звучит еврейском языке?
Не слышала
5мин этот стих звучит еврейском языке
Понятно
Эх, потерялся мой учебник по ивриту... (((
я знаю на иврите одно слово огород
Поместите в "Переводчик" Гугла
Значит, так оно и есть)))). Откуда Вы эту фразу списали вообще?
Из книги
Что за книга?
Древний книга
Древний книга названий имеет? Или неть?
הבחור שמשחק ספורט הוא גם אוהב!
אתה הומו
התייחס לראשך, טיפש!
высокомерный считаешь себя умными мне не понятно твой ответ но думаю не хороший слова
Та ты-псих! Лечись,не помешает! И,брысь с моей страницы,я тебя в ЧС отправляю! Думала,ты-адекватный! Ошиблась!!!!!!!!!!!
Я хотел узнать что написано но вы мне отправили слова гомик на иврите я копировал часть текста полный текст не удалось копировать и переводил различных переводчик
Песнь Песней Соломона глава 5.
Правильно
Судя по фамилии.Вы не еврей.
Это точно
А иврит от куда знаете?
Оригинальный текст одной книги библии