английский (литература)
помогите лингвистический анализ сделать хотя бы в 2-3х предложениях... не перевод .а именно написать какими эпитетами и что хочет сказать автор, что использует, какие обороты? наприм:
The modest Rose puts forth a thorn: puts forth a thorn(шипами грозит) здесь используется олицетворение - наделение неодушевленной розы свойствами одушевленного предмета... я просто в этом ничего не понимаю.. а завтра сдавать.. .
THE LILLY
The humble Sheep, a threatning horn:
While the Lilly white, shall in Love delight,
Nor a thorn nor a threat stain her beauty bright.
-перевод:
ЛИЛИЯ
Стыдливая Роза шипами грозит,
Овечка-тихоня боднуть норовит -
Любит открыто лишь белая Лилия
И не вершит над собою насилия.