Эльдар
Эльдар

Пишу письмо на английском, помогите.. . НЕ НУЖЕН ПЕРЕВОД ИЗ АВТОМАТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ

как сказать,
"Извините что я не сразу ответила на ваше письмо"
"вне зависимости от решения по поводу маркетинга"
"он получил отказное письмо"

ПРОШУ ОТВЕЧАТЬ ТОЛЬКО ПРИ ЧИСТОМ ВЛАДЕНИИ АНГЛИЙСКОГО
...
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СЛОВА ИЗ СЛОВАРЕЙ, ТОЛЬКО ИЗ ЛИЧНОВО ОПЫТА!!!

ЕХ
Екатерина Хольманн

1. My apologies for not replying at once.
2. regardless of the marketing decision. (decision on marketing matters) зависит от контекста
3. He has received a letter of denial

Похожие вопросы
Помогите с переводом. Английский. Нужен корректный перевод...
Помогите с переводом (нужен корректный перевод, а не с переводчиков в интернете)
Помогите с переводом (перевод из переводчика он лайне мне НЕ нужен, нужен НОРМАЛЬНЫЙ перевод) см. внутри
Помогите пожалуйста перевести на английский Переводчики плохо переводят :(
Как переводится на английский "не застуджуйтесь" ? переводчик не переводит
Пишу письмо работодателю на английском. Помогите перевести!
перевод по английскому (письмо-запрос)
помогите с переводом с английского на русский язык(через переводчик переводить я умею сама)
Помогите исправить мой перевод письма на английский в суд
Очень нужен перевод, но не с переводчика!!!