Максим, итальянцы при прощании могут говорить друг другу "Arrivederci!" (АрриведЭрчи) , если они хорошо знакомы или приблизительно ровесники. Это значит "До свидания".
При прощании со старшим или уважаемым человеком надо говорить "ArrivederLa!"
Вот как-то так...
Arrivare(глагол) - приходить, возвращаться
Vedere(глагол) -видеть, смотреть
Ci(безударное местоимение) -Мы
Есть глагол rivedere, который переводится, как пересмотреть, посмотреть еще раз.
Есть его возвратно-местоименная форма rivedersi
Когда нам надо сказать "посмотреть друг на друга еще раз", мы меняем местоимение-окончание: rivederci.
Предлог "А" означает "до".
И когда-то это было не одно слово: A rivederci, что означало дословно: "До посмотрения друг на друга еще раз"))
А сейчас это вполне себе слово, говоримое при прощании.
Да, а когда мы прощаемся с человеком уважаемым, есть вежливая форма: "До посмотрения на Вас еще"
ArivederLa
Вот глагол "arrivare" тут non vaginae non Rubiem Legionen)