НА
Надежда Астафьева

При выборе Библии, какой именно перевод/переводы вы предпочитаете и почему?

Ан
Антон

перевод на моё имя через вестерн юнион или другим способом
а библиём можешь подтереться

ЗС
Зоя Семенова

Перевод от Гоблина. По крайней мере, смешно

КК
Константин Кирюшкин

Мне больше всего нравятся переводы на коптский, суданский и эфиопские языки. Во-первых, я в них ничего не понимаю. Во-вторых, Библия, как книга, понимание исключает.

Антон
Антон

Пользуюсь несколькими переводами Библии: "Нового мира", "Современный перевод", "Огиенко", Архимандрита Макария, Павского, иногда "Синодальным". Есть конечно и другие переводы.

Natalya
Natalya

Синодальный -- привычный, Подстрочник -- точный, ПНМ -- посмеяться.

Andry Yakovlev
Andry Yakovlev

читала синодальный перевод -ничего не понятно, устаревший язык, непонятный смысловой перевод ,
сейчас пользуюсь переводом нового мира -замечательно читается, понятный русский язык, смысл можно понять без проблем ...
предпочитаю современный перевод нового мира

ЛБ
Людмила Бароненкова

скоро будет новая Библия основанная на правде.. . можете пока отложить библии в стороны, и спокойно ждать.. . не более 1 года...

ЕС
Евгений Силькевич

А та даже по строславянскому понятно... ибо наши "истинные пониматели" библии не умеют читать по нашему!!! Мне и так всё понятно.... но ради перевода хотел бы на испанском))))))))))))))

ОД
Оля Дембицкая

Предпочитаю копию оригинала. И собственный перевод.

СД
Сережка Дидковсий

о каком переводе может идти речь, если у вас нет даже оригинала Библии??

СК
Светлана Казначеева

Синодальный - самый адекватный перевод.

СП
Сергей Попов

Синоидальный пойдёт из него со всеми удобно говорить))))

Оля Алиева
Оля Алиева

Хороший перевод - это перевод, который переведен современным и понятным языком. Не противоречит сам себе. И очень точно придерживается оригинала. Ну и конечно, в котором не удалено имя Бога. Использую: Перевод Нового Мира, Архимандрита Макария, подстрочные переводы с греческого Нового Завета, Септуагинты (LXX) и Масоретского текста.

Похожие вопросы
Так что в РПЦ медаль Макария есть? А его перевод Библии с, множеством мест, Имени Бога, не признают, почему так в РПЦ.
как переводится Коран, как переводится Библия, как переводится Тора, как переводится Гита
Какой перевод Библии предпочитаете ?
Почему библия описывает именно евреев?
Почему вы верите именно библию а не корану например?
Какому переводу Библии вы доверяете и почему?
Почему свидетели Иеговы предпочитают пользоваться Библией перевода именно "нового мира"?
почему вы не признаете библию нового перевода?
какой перевод Библии для вас точнее/?/
Какому переводу Библии вы доверяете больше и почему?