Религия, вера

Подскажите какой по вашему мнению самый лучший перевод библии из современных перевод

Не из синодальных, чтобы было написано до каждой малейшей деталей, слова были современные, был грамотно расписан сюжет и тд
Как у лжи может быть лучший перевод?
Ну ты скажешь!
Андрей Калачёв
Андрей Калачёв
18 627
Лучший ответ
Такова быть не может...
потому что иврит, греческий и арамейский имеют свою специфику в терминологии ...
что для вас как вы думаете современного человека может выглядеть совсем иначе :)

Тем более когда семитские секты... да ещё греки руки приложили...

Евреи Александрии внесли весомый вклад в античную философию и теологию, многие из них были представителями знаменитой Александрийской школы. Филон Александрийский (Филон Иудейский) (ок. 25 до н. э. — ок. 50 н. э.) был один из выдающихся представителей Александрийской богословской школы,
а также основоположником еврейского эллинизма, центром которого была
Александрия, богослов, апологет иудейства и религиозный мыслитель,
оказавший большое влияние на последующее богословское учение.
Особенностью философии Филона было то, что он связывал догмы иудейской
религии с греческой философией.
человек на тваем языке нет такого
Слава Борошнев
Слава Борошнев
53 123
Все врут, тем более что прямого перевода на русский язык просто нет в природе.
AM
Asel Muhametzhankizi
73 987
синодальный устарел морально , много не стыковок. А Вот НМ бесте
канонический сделан под руководством Святого Духа,

прочие - просто технические ....
Восстановительный перевод
https://www.recoveryversion.ru/
https://bible.recoveryversion.ru/
Bahtik Charyew
Bahtik Charyew
34 579
Нет такого понятия как "самый лучший" перевод, у разных переводов есть отличия и что-то полезное, свои преимущества, смотря какую цель вы преследуете
Карина Левочко
Карина Левочко
33 289
Надежда Цыганова По вашем мнению?
Надежда Цыганова Для вас оказался перевод самым любимым
Не синодальные ВСЕ извращают ЭЗОТЕРИКУ Библии)
Руслан Назыров
Руслан Назыров
25 353
все современные коверкают смысл
Иван Югов
Иван Югов
9 424
Перевод с еврейского или с какого?
Влад Аверин
Влад Аверин
8 138
Надежда Цыганова Да можете из любых, без разницы
Откройте Google Play и напишите в поисковой строке "Библия". Вашему вниманию предложат не один перевод Библии. Выберете сами, проверьте, чтобы был текст на современном языке и читался легко. Переводов много и Библий разных выпусков не счесть. Помните одно, все Библии содержат одну и туже информацию. Закачайте два вида Библий, которые понравятся, и Вы сможете сравнивать. Вам такой подход очень понравится.
Синодальный перевод (1876 год) - это официальный перевод Русской православной церкви. Он является одним из самых точных и близких к оригиналу переводов на русском языке.

Библия. Новый мир (2003 год) - это перевод, выпущенный Свидетелями Иеговы. Он отличается от других переводов тем, что содержит комментарии и сноски, которые помогают лучше понять смысл текста.

Библия народов (2010 год) - это перевод, созданный коллективом переводчиков и богословов разных конфессий. Он отличается от других переводов тем, что использует современную лексику и легко читается.

Библия Хазон Лешон (2013 год) - это перевод, созданный еврейскими учеными. Он отличается от других переводов тем, что содержит много комментариев и сносок, которые помогают лучше понять исторический и культурный контекст текста.

Библия в современном переводе (2015 год) - это перевод, созданный командой переводчиков и богословов из разных конфессий. Он отличается от других переводов тем, что использует современную лексику и более простой язык, чтобы сделать текст более доступным для современных читателей.

Их слишком много, это основные.

Похожие вопросы