Алтынбек Султанов
Алтынбек Султанов

Помогите перевести предложение с английского, не могу понять смысл. Заранее спасибо!

She has stated that the energy contract was in “constant review” through a third party utilities management company the establishment uses.

ПК
Павел Карпов

Она заявила, что энергетический контракт "постоянно проверялся (либо пересматривался) " через третье лицо (третьим лицом) , т. е. компанией, предоставляющей коммунальные услуги, которыми пользуется учреждение.

Похожие вопросы
Люди, помогите перевести с английского! Заранее спасибо
Помогите пожалуйста перевести 2 предложения с английского на русский. Заранее спасибо!
Помогите пожалуйста перевести с русского на английский одно предложение. Заранее спасибо!
помогите перевести предложение, никак не могу понять смысл.. (
помогите понять смысл одного предложения) спасибо
не могу перевести предложение. помогите заранее большое спасибо
Не могу понять смысл предложения.
Помогите перевести предложение! Заранее спасибо!
Помогите понять смысл английского слова в предложении?
не могу перевести предложение с английского