Олег
Одно доброе дело заслуживает другого (английская пословица). Какой русский вариант?
Одно доброе дело заслуживает другого (английская пословица). Какой русский вариант?
Мы говорим "долг платежом красен". Или "от добра добра не ищут".
и смайликами тупить необязательно
На то они и даны. Без слов всё понятно!
ваш уровень- вам понятно.приятного вам времени суток.
Хахаха, от добра добра не ищут
Нет.
Не делай добра, не получишь зла)
Нет.
Инициатива всегда наказуема)
Нет.
Ну тогда не знаю
Долг платежом красен.
Вот как, есть такая)
Сделал дело, гуляй смело?
От добра добра не ищут.
Нет.
Это я дала опровержение данной пословице), извините.
от добра добра не ищут?
Нет.