- Дорогая, мне кажется, что у нас проблемы с взаимопониманием!- 讓我走,我求求你!!!
"Для многих соискателей, которые в первый раз устраиваются на работу, собеседование представляется возможностью рассказать свою биографию. Только рекрутеры не хотят слышать истории из школьной жизни, им нужна друга информация. anydaylife.com› "
конечно будут трудности )))хотя, у любящей пары не должно быть языкового барьера, они общаются по другому
ктайский надо было снало выучить прежде чем китайскую резиновую куклу покупать))
вот особенно последняя фраза оч красивая))))))))))))))))))))))))))))))
Так и решай свои проблемы, а не сюсюкай
Выключи свет и проблемы исчезнут )))
язык любви не нуждается в переводе
На русской надо было жениться!
а китаянки рожают и вопросы не задают....
Не правда Ваша-в Китае строгое ограничение
так она же уже не в Китае!
ни куя се это что там написано
Действительно. Проблемка....
Да дорогой. так оно и есть.
говорим на разных языках:)))
私たちはお互いを理解していない
наговорчики все это!!!)))
"!№;!№"%!;№51343312342432
буквы китайские!
у вас ,не у меня...
空穴来风未必无因
Сергей..вообще то у вас в вопросе фраза на китайском ..а не на японском...
))))))))
在中国,我不明白)))
а зачем тогда фразу на китайском у себя в вопросе написали))))?
поподробнее))
Отпусти меня, я умоляю вас?
что то я не догоняю
япона мать
китайска...