Недавно посмотрел-послушал на ютубе интервью с уже покойным Алексеем Борзуновом, озвучившим немало диснеевских мультфильмов и фильмов в 90х гг. и понял, что современное озвучание/дубляж делается второпях и весьма поверхностно, у актёров дубляжа нет времени уловить характер героя, передают чисто информацию-перевод, остальное чисто по ходу улавливают, что не идет на пользу восприятия фильмам...
Интервью Борзунова https://youtu.be/RwmXuJGUofU
И это не вина актёров дубляжа, они люди подневольные, за ними стоят начальники, ограничивающие сроки и всё такое, чисто бизнес...
Также Дмитрий Юрьевич "Гоблин" Пучков весьма неоднозначно высказывался по поводу нового дубляжа на фильм "Терминатор-2", с которым тот выходил в кинотеатрах после переделки его в 3D....
Пучков о "Терминатор-2" https://youtu.be/z0eRahgju5E
В общем, складывается довольно печальная картина...
Дубляж, конечно, более приятен для восприятия на слух и фильма в целом, но, получается, порой это сделано бездарно...
Лично я всякие криминальные драмы-боевички, если есть перевод Пучкова, смотрю только с ним...
Кино и театр
Довольны ли вы в целом качеством дубляжа?
Лара 1
ЛО
я даже переводом названий не доволен !. из машины... дитя робота... ох Уеть откуда они вообще эти названия берут? константин... ПОВЕЛИТЕЛЬ БЛЯ ТЬМЫ ОН С НЕЙ БОРОЛСЯ ВСЮ ДОРОГУ !
Лара 1
то своё добавят, то исковеркают напрочь
Только в советском кино. Подходили не только умом но и творчеством. Пример Дзефирелли "Ромео и Джульетта" - озвучание 10 из 10. Но чтобы получился сей шедевр, режиссёрам дубляжа пришлось взять два перевода Шекспира: Пастернака и Щепкиной. В современном кино сюжет не требует подробного толкования, от этого и рождаются перлы - "надругайтесь над ней по очереди", "ты до ужаса невероятна" и пр. пр. пр....
Ага
Да.
Похожие вопросы
- как понять дубляж ? Фильмы собираюсь качать и не понимаю что такое дубляж
- Где скачать сериал lost(остаться в живых) в качестве 720p HDTV(в разрешении 1024*768) 1,2-сезоны в дубляже
- Зарубежные фильмы с советским дубляжем
- Дубляж аниме. Как он осуществляется?
- Дубляж или закадровая озвучка?
- Обьясните профессиональный многоголосый, закадровый это почти дубляж? И отличается ли он от дубляжа?
- Чем отличается дубляж от озвучки? Знаю, что плный дубляж, это озвучка с нуля, но обычной то чем отличается?
- Дубляж или нестройная озвучка и рассинхрон и бубнение в исполнении переводчиков старой школы?
- Разве в 3D версии Титаника новый дубляж ???Я ходила на 3d версию 5 апреля , дубляж был тот же 1997 года
- С чем связаны проблемы в России дубляжа DTS 7.1? Почему всегда урезают до 5.1 и зачастую в низкобитрейтный Dolby Digital