Кино и театр

Дубляж аниме. Как он осуществляется?

Столкнулся с таким вопросом. Занимаюсь озвучкой, но именно накладывая озвучку на оригинальную речь. Но недавно наткнулся на такую же любительскую студию, которая не просто озвучивает, а выпустила полноценный дубляж на сериал. Вопрос заключается в том, как им удаётся вырезать голоса первоначальных актёров? Вернее, я уже убедился, что вырезать самому - нереально, пробовал кучу способов. Мне сказали, что авторы продают оригинал со всеми эффектами и саундтреками, но без голосов, но я нигде не смог найти инфу об этом. Возможно если есть знатоки, то как можно получить этот самый материал без ориг озвучки? Иногда речь пересекается со звуковыми эффектами, которые нереально найти отдельно, чтобы попробовать собрать дубляж в ручную
Дубляж аниме может быть осуществлен несколькими способами. Один из них - это покупка оригинального материала без оригинальной озвучки, но со всеми звуковыми эффектами и саундтреками. Однако, такой материал может быть дорогим и не всегда доступен для покупки.

Другой способ - это использование субтитров для создания сценария и перевода диалогов на другой язык. Затем, актеры озвучивают переведенный текст, а звуковые эффекты и музыка добавляются в процессе монтажа.

Третий способ - это использование программного обеспечения для удаления оригинальной озвучки из видео. Однако, такой метод может быть неэффективным, так как звуковые эффекты и музыка могут быть повреждены в процессе удаления голосов.

Если вы хотите получить материал без оригинальной озвучки, то вы можете обратиться к правообладателю аниме и запросить информацию о покупке такого материала. Однако, это может быть дорого и не всегда доступно для покупки.

Если речь пересекается со звуковыми эффектами, которые нереально найти отдельно, то можно попробовать использовать звуковые эффекты из других источников или создать их самостоятельно. Некоторые звуковые эффекты можно найти в библиотеках звуковых эффектов, которые доступны для загрузки в Интернете.
ЕВ
Елена Воронина
12 140
Лучший ответ
Что значит "любительскую"? Вы уверены, что у них нет доступа к master tape лентам?
Vinnabux Ohan
Vinnabux Ohan
74 536
Наталья Узюмова(Кузнецова) Во-первых знать бы о чём ты говоришь. Но если говорить о их "любительстве", то это ноунэйм студия с довольно посредственным дубляжом. Вот меня и интересует, каким удалось сделать полноценный дубляж
Наталья Узюмова(Кузнецова) Вот я и интересуюсь, откуда у любителей есть доступ к оригиналу, да и вообще каким путём его можно получить, либо иные способы
Да, для профессионального дубляжа может быть предоставлен файл с фильмом, где звуковые дорожки не сведены одну, соответственно голоса требуемых актёров можно просто убрать, отключив его дорожку. В свободный доступ такие исходники не попадают. Соответственно такой исходник предоставляется напрямую правообладателем, запиратить такое не получится.
И да, если ОЧЕНЬ захотеть, пряморукий звуковик может затереть любой голос, но это будет очень трудозатратно, это как фотошопить каждый кадр, чтоб что-то убрать. Но, кстати, я не удивлюсь, если есть нейросетки, которые так умеют, я помню были сайты, которые караоке делали из любого трека, вырезая голос артиста.
Даша Струкова
Даша Струкова
43 976

Похожие вопросы