Лингвистика

Помогите перевести текст. (Только не на переводчике, там получается полная ж...)

Dr. Morgan advices teenagers to exercise their brains by doing something difficult. Try solving one or two problems every day. You are sure to see that you other subjects improve too. Even knitting can be a challenge to a restless teenager. Try knit socks for the winter. You'll see it isn't a piece of cake. But remember that when he advises you take up something difficult he means that it should be difficult for you. Only in this way will it help your development.
Д-р Морган советует подросткам тренировать мозги, выполняя какие-то сложные задачи. Попробуйте решать одну-две задачи ежедневно. Вы увидите уверенные улучшения так же и в других вещах. Даже вязание может стать сложной задачей для беспокойного подростка. Попробуйте вязать носки на зиму. Вы увидите, это не так уж и просто. Но помните, что когда он советует вам заняться чем-либо трудным, он подразумевает, что это должно быть чем-то трудным для вас. Только так это поспособствует вашему развитию.
IA
Ivan Alexandrov
513
Лучший ответ
Доктор Морган советует подросткам развивать их мозг, делая что-то сложное. Старайтесь решать одну или 2 проблемы ежедневно. Будьте уверены что вы увидите улучшение и по другим вашим предметам. Даже вязание может быть вызовом неугомонным подросткам. Попробуйте связать носки на зиму. Вы увидите, что это не так-то просто. Но помните, что советуя вам браться за что-то сложное, доктор имеет ввиду что-то сложное для вас. Только в этом случае это поможет вашему развитию.
Д-р Морган советы подросткам проявлять свои мозги, делая что-то сложно. Попробуйте разрешить одну или две проблемы, с каждым днем. Вы убедитесь, что вы видите, что другие субъекты улучшения тоже. Даже Вязание может стать проблемой для беспокойный подросток. Попробуйте вязать носки на зиму. Вы увидите, это не кусок пирога. Но помните, что когда он советует вам предпринять что-то труднее он означает, что оно должно быть трудным для вас. Только в этом случае это будет помочь развитию
Serik *******
Serik *******
540
Насирова Гюлнара Просили же без переводчика. Читать такой перевод - просто ужас.