Лингвистика

Что значит "You're welcome"?

Только не надо говорить, что это "Ты Добро пожаловать"..
Может еще быть пожалуйста. Типа, вам что-то говорят, вы говорите спасибо, а вам в ответ - пожалуйста!
Ч Ирина
Ч Ирина
17 734
Лучший ответ
Игорь Кожевников Во! Точно!
Спасибо)
Игорь Марунин означает "все для вас, обращайтесь ищщо! "
* Katrin * Не может быть, а так и есть. После вашего thank you, американцы отвечают you are welcome
Добро пожаловать
МВ
Мария Вегера
14 276
Просто Welkome - Добро пожаловать, а с You're - Приходите снова... на сколько я помню.
Jhanel" ***
Jhanel" ***
4 630
Welcome = желанный

You are welcome = Ты есть желанный

У нас "добро пожаловать"

В обоих языках это устойчивое выражение, обозначающее приветствие.
Nurota Gaz
Nurota Gaz
2 368
Петя Бучинський Что за чушь! Если ты не знаешь ответа на вопрос, зачем пороть всякую чушь?!
Это значит Всем Добро Пожаловать!!!
Юлия Ткачук
Юлия Ткачук
2 049
добро пожаловать вам, или просто добро пожаловать. это ответ на комплимент: какой у Вас красивый дом.
или в разговорной речи: ответ на спасибо - да не за что, обращайтесь в любое время (слегка с юмором)
MG
Misha Gruya
1 564
Welcome значит Добро пожаловать, однако You're welcome означает — Пожалуйста. Так же как пожалуйста и добро пожаловать — это не одно и то же, хотя корень один, так и welcome и you're welcome — не одно и то же.
В английском два варианта слова Пожалуйста. Если вы просите кого-то о чём-то, говорите Please. Если вы отвечаете на благодарность, говорите You're welcome. Не путайте эти две формы, они друг друга не заменяют.
Добро пожаловать
Polina Bacus
Polina Bacus
680
всегда пожалста
CI
Cholpon Ismailova
658
пожалуйста
Игорь Кожевников Чувак, спасибо тебе, конечно, но ты немного опоздал. На 6 лет примерно.
Ты дабро пажаловать
Не стоит благодарности. Господи, нород, это сталая фраза, как этого можно не знать!
МТ
Миша Т
339
всегда пожалуйста
Ты Добро пожаловать
Аналог нашего "не за что" :)
Я в шоке от некоторых Ваших ответов, господа! o_O

You're welcome = Пожалуйста (с оттенком "рад был помочь")
Виталий Мазурец Мужик, ты тут единственный, кто шарит. Именно это и является правильным переводом.
Виктория Бурлака А я ваще в а х уе какой народ неграмотный..
И лезут, бл.. ть... Эксперты херовы))
Если you're welcome следует за словами выражающими благодарность типа thank you, appreciate и так далее то прямой перевод "пожалуйста" "незачто"

Пример в русском когда ктото говорит вам спасибо вы отвечаете пожалуйста
всегда пожалуйста
Галя Остяк
Галя Остяк
129