Лингвистика
Помогите с ангилийским! проверьте правильность перевода с русского на английский...
Если предложения правильные или нет объясните какими правилами руководствовались проверяя (по каждому предложению если можно), пожалста помогите, оч надо а сама никак не могу разобраться. 1.Вы получите все необходимые сведения, если обратитесь в полицию. You'll get all the necessary information, if you go to the police. 2. Сколько времени у вас уйдет на подготовку вечера, если начнем готовиться сейчас? How much time will you need to get ready for the party, if we start now. 3. Если завтра дождя не будет, мы поедем купаться на озеро. If it doesn't rain, we will go to lake to bathe in tomorrow. 4. Я вымою посуду, пока ты разговариваешь по телефону. I will wash dishes while you are talking over the telephone. 5. Если пошлешь эту телеграмму сейчас, ее получат завтра. If you will send a telegram today, will get it tomorrow. 6. Когда Нелли прочитает это письмо, она все поймет. When Nelly reads this letter, she will understand everything.
3- to the lake, потому что они знают, куда поедут. in tomorrow - предлог не нужен, наверно, опечатались
5. if you send (придаточное реального условия, в нем используется форма презент симпл) the (эту) telegram today, they (нужно подлежащее) will get it tomorrow.
хорошо)
1. в первой части Future Simple, т. к. главное предложение, во второй тож верно, Present Simple, придаточное условия, реального, полиция всегда с артиклем, тут тоже все верно.
2. объяснение такое же, но это вопрос, поэтому главная часть предложения с условием становится вопросительной, но время от этого не меняется. и знак вопроса в конце поставьте) вторая часть - придаточное реального условия, Present Simple.
3. соблюдение времен верное, объяснение такое же. bathe можно про купание и в озере.
4. про over согласна, лучше on. времена верные, пока говоришь (длительное) , я помою (главная часть предложения, в простом будущем)
5. уже написала)
6. объяснение то же. в придаточном презент симпл, в главном - Future Simple, т. к. это реальное условие
и на всякий случай
реальное условие - то, что можно выполнить, чему ничто не препятствует, то, что еще можно изменить (т. е. оно еще не в прошлом) когда придет домой, он мне позвонит. в англ яз в главном предложении употребляется Future Simple, в придаточном - Present Simple.
5. if you send (придаточное реального условия, в нем используется форма презент симпл) the (эту) telegram today, they (нужно подлежащее) will get it tomorrow.
хорошо)
1. в первой части Future Simple, т. к. главное предложение, во второй тож верно, Present Simple, придаточное условия, реального, полиция всегда с артиклем, тут тоже все верно.
2. объяснение такое же, но это вопрос, поэтому главная часть предложения с условием становится вопросительной, но время от этого не меняется. и знак вопроса в конце поставьте) вторая часть - придаточное реального условия, Present Simple.
3. соблюдение времен верное, объяснение такое же. bathe можно про купание и в озере.
4. про over согласна, лучше on. времена верные, пока говоришь (длительное) , я помою (главная часть предложения, в простом будущем)
5. уже написала)
6. объяснение то же. в придаточном презент симпл, в главном - Future Simple, т. к. это реальное условие
и на всякий случай
реальное условие - то, что можно выполнить, чему ничто не препятствует, то, что еще можно изменить (т. е. оно еще не в прошлом) когда придет домой, он мне позвонит. в англ яз в главном предложении употребляется Future Simple, в придаточном - Present Simple.
1.Вы получите все необходимые сведения, если обратитесь в полицию.
You'll get all the necessary information, if you go to the (the тут необязательно) police.
2. Сколько времени у вас уйдет на подготовку вечера, если начнем готовиться сейчас?
How much time will you need to get ready for the party, if we start now.
3. Если завтра дождя не будет, мы поедем купаться на озеро.
If it doesn't rain TOMORROW (лучше сюда перенести с конца) , we will go to SWIMMING IN THE lake to bathe in tomorrow .
4. Я вымою посуду, пока ты разговариваешь по телефону.
I will wash dishes while you are talking over ON (в этом контексте так лучше... over можно употребить в контексте типа Let's discuss this over the phone...or You will be interviewed over the phone..т. е. когда имеется ввиду "посредством") the telephone.
5. Если пошлешь эту телеграмму сейчас, ее получат завтра.
If you will (точно не помню какое там правило.. но с If не употребляется будущее время) send THIS a telegram today (or NOW..в тексте ведь "сейчас" написано) , THEY will get (or RECEIVE) it tomorrow.
6. Когда Нелли прочитает это письмо, она все поймет.
When Nelly reads this letter, she will understand everything.
п. с. хорошо, что все постарались перевести сами.. а не банально попросили помощи в ответах! :)
You'll get all the necessary information, if you go to the (the тут необязательно) police.
2. Сколько времени у вас уйдет на подготовку вечера, если начнем готовиться сейчас?
How much time will you need to get ready for the party, if we start now.
3. Если завтра дождя не будет, мы поедем купаться на озеро.
If it doesn't rain TOMORROW (лучше сюда перенести с конца) , we will go to SWIMMING IN THE lake to bathe in tomorrow .
4. Я вымою посуду, пока ты разговариваешь по телефону.
I will wash dishes while you are talking over ON (в этом контексте так лучше... over можно употребить в контексте типа Let's discuss this over the phone...or You will be interviewed over the phone..т. е. когда имеется ввиду "посредством") the telephone.
5. Если пошлешь эту телеграмму сейчас, ее получат завтра.
If you will (точно не помню какое там правило.. но с If не употребляется будущее время) send THIS a telegram today (or NOW..в тексте ведь "сейчас" написано) , THEY will get (or RECEIVE) it tomorrow.
6. Когда Нелли прочитает это письмо, она все поймет.
When Nelly reads this letter, she will understand everything.
п. с. хорошо, что все постарались перевести сами.. а не банально попросили помощи в ответах! :)
3. If it does not rain tomorrow,we will go to bathe to the lake .- так более складно.
А в 5. не надо will : if you send... Ты ведь нигде не употребляла will в придаточном условном, наверное машинально. А так всё правильно.
А в 5. не надо will : if you send... Ты ведь нигде не употребляла will в придаточном условном, наверное машинально. А так всё правильно.
Похожие вопросы
- Проверьте пожалуйста правильность перевода с русского на английский
- Проверьте пожалуста правильность перевода с русского на английский чуть чуть совсем, заранее огромное спасибо!!!!
- Проверьте пожалуйста правильность перевода с русского на английский
- Проверьте пожалуста правильность перевода с русского на английский буквально 5 строчек, заранее огромное спасибо!!!!
- Проверьте пожалуста правильность перевода с русского на английский чуть чуть совсем, заранее огромное спасибо!!!!
- Проверьте пожалуста правильность перевода с русского на английский чуть чуть совсем, заранее огромное спасибо!!!!
- Проверьте пожалуста правильность перевода с русского на английский чуть чуть совсем, заранее огромное спасибо!!!!
- Друзья! Помогите проверить правильность перевода, кто шарит в английском
- Проверьте пожалуйста правильность перевода...с русского на английский
- Проверьте пожалуста правильность перевода с русского на английский, заранее огромное спасибо!