-were there no other dentists in the surgery?
-no, i was the only one. it was sunday
-poor old thing. i hope you did not try to pull out all his teeth at once,did you?:
-don't be silly. i just chose the earliest one to begin with
-i see...and how did you get along?
-wonderfully.i tested his blood pressure and gave him a couple of injections,through he said that my smile worked better than any injections
-oh he did,did he? and he did not have heart attarck after the tooth was taken out? it would have been natural for an old man
-no,he just felt a bit sick and giddy. i have him a tonic and told him to stay in bed for a while and take his temperature
Лингвистика
помогите перевести,плиз
surgery -1) хирургия 2) а) кабинет или приёмная врача б) приём больных - все три варианта подходят по контексту к вашему диалогу.
though - проверьте орфографию! Не должно быть буквы r в слове "хотя".
have в последнем предложении совсем не подходит, ни по смыслу, ни по форме, думаю, даже уверена, что там не have, а gave. Одна буква другая, а уже получаем и глагол другой, и форму прошедшего времени, и по контексту подходит.
Я бы перевела так:
- В кабинете хирурга были ещё стоматологи?
- Нет, я был один. Было воскресенье.
- Бедняжка. Надеюсь, ты не стал вырывать ему все зубы сразу, не так ли ?
- Не говори глупости. Я выбрал первый для начала.
- Понятно.. . Ну, и как ты справился7
- Замечательно (отлично) . Я измерил ему давление и сделал пару уколов, хотя он сказал, что моя улыбка для него лучше всяких уколов.
- Неужели? И у него не случился сердечный приступ, после того как был вырван зуб? Такое вполне могло случиться со стариком. (буквально: было бы естественно для старого человека)
- Нет, ему было только немного плохо и кружилась голова. Я дал ему мед. тонизирующее, укрепляющее средство и велел некоторое время оставаться в постели и измерять температуру.
though - проверьте орфографию! Не должно быть буквы r в слове "хотя".
have в последнем предложении совсем не подходит, ни по смыслу, ни по форме, думаю, даже уверена, что там не have, а gave. Одна буква другая, а уже получаем и глагол другой, и форму прошедшего времени, и по контексту подходит.
Я бы перевела так:
- В кабинете хирурга были ещё стоматологи?
- Нет, я был один. Было воскресенье.
- Бедняжка. Надеюсь, ты не стал вырывать ему все зубы сразу, не так ли ?
- Не говори глупости. Я выбрал первый для начала.
- Понятно.. . Ну, и как ты справился7
- Замечательно (отлично) . Я измерил ему давление и сделал пару уколов, хотя он сказал, что моя улыбка для него лучше всяких уколов.
- Неужели? И у него не случился сердечный приступ, после того как был вырван зуб? Такое вполне могло случиться со стариком. (буквально: было бы естественно для старого человека)
- Нет, ему было только немного плохо и кружилась голова. Я дал ему мед. тонизирующее, укрепляющее средство и велел некоторое время оставаться в постели и измерять температуру.
- не были там никакие другие дантисты в хирургии?
- нет, я не был единственным. это было воскресенье
- плохая старая вещь. я надеюсь, что Вы не пытались вытащить все его зубы сразу, не так ли? :
- не глупо. я только выбрал самый ранний для начала
-i видят.. . и как Вы проживали?
-wonderfully.i проверил его кровяное давление и дал ему несколько инъекций, через он сказал, что моя улыбка работала лучше чем любые инъекции
- об он сделал, не так ли? и у него не было сердца attarck после того, как зуб был вынут? это было бы естественно для старика
- нет, он только не чувствовал себя немного больным и легкомысленным. я имею его тоник и сказал ему оставаться в кровати некоторое время и брать свою температуру
- нет, я не был единственным. это было воскресенье
- плохая старая вещь. я надеюсь, что Вы не пытались вытащить все его зубы сразу, не так ли? :
- не глупо. я только выбрал самый ранний для начала
-i видят.. . и как Вы проживали?
-wonderfully.i проверил его кровяное давление и дал ему несколько инъекций, через он сказал, что моя улыбка работала лучше чем любые инъекции
- об он сделал, не так ли? и у него не было сердца attarck после того, как зуб был вынут? это было бы естественно для старика
- нет, он только не чувствовал себя немного больным и легкомысленным. я имею его тоник и сказал ему оставаться в кровати некоторое время и брать свою температуру
Похожие вопросы
- Дорогие мои, помогите перевести плиз - ОЧЕНЬ надо!))
- помогите перевести плиз
- помогите перевести плиз с англ
- Помогите перевести плиз :)
- Помогите перевести плиз :)
- Помогите перевести плиз!!! с рус на англ
- Кто знает НЕМЕЦКИЙ??? помогите перевести плиз!!!!
- Помогите перевести плиз
- Люди, кто нормально знает итальянский? - помогите перевести, плиз! (думаю, вам самим будет интересно):
- Помогите перевести плиз