Лингвистика

почему тут герундий: a parent speaking to a child

Машаня права. Забудьте, что я написала раньше :-)
Скорее всего тут действиетльно причастие.
Смотрите, что нашла

Children introduced to music early develop strong intellectual skills.

The participial phrase functions as an adjective modifying children.
introduced (to) (participle)
music (direct object of action expressed in participle)
early (adverb)

тут: http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/627/02/
Инна Деменева
Инна Деменева
49 900
Лучший ответ
А почему вы думаете, что герундий? Для меня - так причастие настоящего времени - Participle I
Юрий Усков
Юрий Усков
79 543
Только Participle I
Denis Pilipenko
Denis Pilipenko
5 149
у герундия и причастия совпадает форма. Но здесь герундий, потому, что он означает действие, одновременное моменту речи. Это есть в справочниках, посмотрите.
Alina Fil
Alina Fil
3 344
потому что РОДИТЕЛЬ ГОВОРЯЩИЙ РЕБЕНКУ. а что вы тут предлагаете?
PI
Prepress Iu
2 004
I am not a linguist! But

"a parent speaking to a child"

has the same meaning as

"a parent, who is speaking to a child,"

Поэтому StreGula прав (а) , это participle present active!
это причастие!!!!
100% причастие в функции определения в постпозиции) ) Оно употреблено без предлога
Был бы предлог - был бы герундий или сущ-ое
Не парьтесь
100%
Я уверена, что перед нами Present Participle Active в функции определения: именно такое причестие переводится с суффиксами -ущ, -ющ, -ащ и -ящ. , т. е. "Родитель, говорящий с ребенком... "

А кто утверждает, это герундий? Тогда в какой функции?
Если бы это был герундий, был бы апостроф : "A parent's speaking to a child..." ("Разговор родителя с ребенком.... "),

а можно все предложение прочитать?