Лингвистика

Помогите перевести с турецкого на русский

Mene qadan alım deme, ezizim,
Men senin başına döne bilerem.
Sensiz qem alovlu yanan ocağam,
Ağlama, yağışdan söne bilerem

Men Güneş gözleyen puçuram hele,
Özüm öz derdimden qaçıram hele.
Ulduzdan ulduza uçuram hele,
Çağırsan torpağa ene bilerem.

Qıfıl axtarıram men açar kimi,
Imdad gözleyirem bir naçar kimi.
Hele ki, susuram günahkar kimi,
Bir gün üsyan edib dine bilerem.

Deyesen Tanrıya yetişdi duam,
Hele ki, cavabsız qalıbdı sual,
Küsmüsen, belece küsülü de qal,
Barışsan, sevincden öle bilerem

_________
Seni unutsam...

Men seni unuda bilmirem, axı
unutsam neleri unudam gerek
göylere baxmışıq aylı gecede
unutsam göyleri unudam gerek!

---___---___---

Denizi unudum, ya dalğaları
xatiren yadımdan çıxaydı barı
payızda xezanı, qışdasa qarı
baharda güleri unudam gerek!

---___---___---

De nece unudum men seni nece?
sevgi durna deyil payızda köçe
yuxuma gelirsen menim her gece
ayları, illeri unudam gerek!

---___---___---

Senin xeyalındır hesretle baxan
adındır her saat qarşıma çıxan
qarışıb şekline gözümden axan
yağışı, selleri unudam gerek!

---___---___---

Sinemde peşiman üreyim qaldı
uçdun ellerimde leleyim qaldı
neleri itirib, bax neyim qaldı
neleri, neleri unudam gerek!
Перевёл с помощью переводчика, слова которые не перевелись наверное написаны с ошибками.
Мужчины говорят, что покупка qadan, ezizim,
Вернутся к голове bilerem.
Sensiz qem alovlu сжигание ocağam,
Crying, yağışdan погасить bilerem

Мужчины, которые ждут приема puçuram ВС,
Суть моей собственной проблемы qaçıram прием.
Хил Ulduzdan ulduza uçuram,
Звоните bilerem Арасан torpağa ен.

Открывает Qıfıl axtarıram мужчин, которые,
Имдад Nacar Gözleyirem некоторые.
Особенно, что некоторые susuram грешников,
Однажды üsyan Эдиб bilerem религии.

Yetişdi молю Бога, я Deyesen,
Хил К. И. , cavabsız qalıbdı СУАЛ,
Küsmüsen де belece küsülü Калъат,
Вам мира, радости, чтобы убить bilerem

_________
Я забыла о тебе ...

Мужчин вы unuda Bilmirem, Аксу
Я забыл, что unudam
göylere baxmışıq ежемесячно ночь
Я забыл göyleri unudam!

--- ___ ---___ ---

Unudum море, или волнами
xatiren Яд çıxaydı мой бар
payızda xezanı, qışdasa Кари
Весна в unudam смеется!

--- ___ ---___ ---

Де Nece unudum Nece вы, мужчины?
любовь Durna deyil payızda koček
Мои люди каждую ночь приходят yuxuma
месяца, провинция должна unudam!

--- ___ ---___ ---

Ваш xeyalındır hesretle Баксан
это имя каждого часа qarşıma çıxan
qarışıb Shape Of My axan глазами
осадков, наводнений unudam!

--- ___ ---___ ---

Синус Я peşiman производится цалди
uçdun в моем цалди leleyim стороны
Что itirib, что я цалди Bax
Что, что должно unudam!
Сексуальный Аватария
Сексуальный Аватария
12 807
Лучший ответ
в турецком нет букв Q,q,x..
bilerim пишется, а не bilirEm..
вообще, много ошибок
стихи о любви. .
Seni unutsam = если тебя забуду
(то есть незабуду никогда, скорее забуду море, небо :))) )
очень смешно! =) врядли вам кто нить переведёт! (потому что это вопервых не турецкий а азербайджанский)) ) а во вторых =)))))))))))