Лингвистика

Как сказать по английски: "Я хочу купить у Вас машину" ? промт какую-то ерунду выдаёт и гугл тоже(((((

Тут может быть неоднозначность. Your car означает именно "вашу", то есть принадлежность. Меж тем при покупке у дилера, у которого этих машин полный склад, "вашу" (your) впрямую не подходит, и надо указывать, КАКУЮ ИМЕННО машину я хочу купить. I want to buy this car, I want to buy Honda Civic 2008, I want to buy this silver Mercedes или как-то так.
Ну или, если всё ж попытаться перевести впрямую и без этой неоднозначности, сказать I want you to sell me a car (я хочу, чтоб вы продали мне машину) . Тут уж пущай сам додумавает, о какой машине речь...
Светлана Маршалко
Светлана Маршалко
66 757
Лучший ответ
Здесь все отвечающие употребляют глагол "want", но в английском он воспринимается как довольно резкий и в вежливой речи обычно заменяется на "would like". При покупке у частного лица, у которого одна машина, я бы выразился так:

I would like to buy your car.

При покупке у оптового продавца, я бы сказал так:

I would like to buy a car from you.

В разговорной речи, естественно, "I would like" сокращается до "I'd like".
I wanna buy a car.
I want to buy your car!
мб
I want to buy a machine (car) at You
Тень 5768
Тень 5768
3 043
I wanna buy a car
Dauren Abenov
Dauren Abenov
2 039
и вправду все зависит от контекста!
i want to buy your car
I want to buy your car

Похожие вопросы