если и синонимичны, то синонимичного в них не так уж и много, если посмотреть. .
разница вот в чем
to happen отражает элемент случайности. . с этим все понятно (случилось, произошло)
come out - это всегда результат. . т. е. outcome - и тут значение случаться или происходить вообще не применимы. . поскольку come out говорит о причинно-следственной связи. по русски очень близкое значение "вышло", "получилось"
come about - это "пришлось по ходу".. "как раз подвернулось"
occur - наиболее близко к русскому "возникать"
Лингвистика
Глаг. to happen и to come about синонимичны,а в чём конкретно нюансы-и то и др.можно перевести как случаться,происходить
Тo happen -- случаться, происходить, оказаться
Тo come about -- возникать, появляться.
Маловероятно, что они где-то могут совпасть по смыслу.
Оттенки очень даже контрастные.
Тo come about -- возникать, появляться.
Маловероятно, что они где-то могут совпасть по смыслу.
Оттенки очень даже контрастные.
По словарю у come about два значения
а) происходить, случаться - синонимы happen, occur
б) появляться, возникать - синоним appear
Мне come about кажется немного более простецким, "близким к народу", чем синонимы, вот сравним
How did it come about?
How did it happen?
Но мое впечатление может быть и неверным. Не думаю, что на ваш вопрос может достоверно ответить кто-нибудь кроме носителей.
а) происходить, случаться - синонимы happen, occur
б) появляться, возникать - синоним appear
Мне come about кажется немного более простецким, "близким к народу", чем синонимы, вот сравним
How did it come about?
How did it happen?
Но мое впечатление может быть и неверным. Не думаю, что на ваш вопрос может достоверно ответить кто-нибудь кроме носителей.
Могу подтвердить. Из словаря Longman Exams Coach
to come about ~ TO HAPPEN, ESPECIALLY IN A WAY THAT IS NOT PLANNED.
The opportunity to get into copputing came about uqite by accident
How did this come about?
OK?
to come about ~ TO HAPPEN, ESPECIALLY IN A WAY THAT IS NOT PLANNED.
The opportunity to get into copputing came about uqite by accident
How did this come about?
OK?
Похожие вопросы
- Переведите загадочное предложение с английского I hope you haven't because I'm about to relate it to you now.
- Помогите правильно раскрыть скобки.When i (to come) home,mother already (to cook) dinner.
- Почему пишется to come over? To cook?
- "Добиваться" и "Унижаться" - синонимичные понятия или тут есть нюанс?
- I expect you (to grow up) by the time I (to come) from England.
- Как перевести: "plenty to eat" и "to think of but pleasure" в моем примере?
- переведите, определите форму и функцию глагола -to be- или -to have-, объясните свое решение
- It had to be able to work both in the classes. как перевести на русский?
- Как перевести ''I hardly slept last night and to wake up to her bitching in the weight room was anything but pleasant.''
- There are likely to come soon, Скажите,зачем здесь вспомог. глагол ARE?