Лингвистика
Помогите с переводом с французского)
Очень нравится мне одна песня такая замечательная, но языка совсем не знаю.. .может у кого-то есть текст песни или кто-то может написать его на слух.. .Вот песня кабаре-бенд href="http://music.fromby.net/mp3/serebrianaja_svadba_novy_most.mp3">Серебрянная Свадьба - Новы мост
Смесь французского эээ.. . с могилёвским?
Попробую написать текст на слух и перевести французскую часть. Примечание: кое-где были артикли не того рода (исправил) , а так, большинство фраз понятны.
речитатив:
Le ciel est blanc
Небо белое
Laisse moi, j'ai la gueule de bois
Отстань, у меня похмелье
un deux trois un deux trois un
раз два три раз два три раз
c'est l'amour et (la monde qui sert encore?)
это любовь и <неразборчиво>
куплет:
Маё сэрца застаецца ляжаць на мосьце на тым,
Пускае папяросавы дым,
У халодных пясках, у тужлівых цісках,
С пісталетам ў руках.
Каб ніколі на свеце ні гэтам ні тым
а ніхто да цябе не наблізіўся крокаў на сто.
Les amants du bonheur (любители счастья) папяросавы дым,
На мосьце на тым.. .
речитатив:
quelqu'un vous aime, si vous aimez quelqu'un
кто-то Вас любит, если Вы любите кого-то
vous lui dites demain « le ciel est blanc »
завтра ему скажите: "небо белое"
si c’est moi, je réponds
если им окажусь я, то я отвечу
« mais les nuages sont noires » .
"а облака чёрные"
on saura comme ça qu’on s’aime
так мы узнаем, что друг друга любим
le texte contient beaucoup de fautes d'ortographe
в тексте много ошибок правописания
un deux trois un deux trois un
раз два три раз два три раз
c'est l'amour et (la monde qui sert encore?)
это любовь и <неразборчиво>
(куплет)
речитатив:
Le ciel est blanc
небо белое
Mais les nuages sont noires
а облака чёрные
J'ai envie d'etre saoule avec toi
я хочу быть с тобой пьяной
mais pour voir ton rire
но чтобы видеть твой смех
Попробую написать текст на слух и перевести французскую часть. Примечание: кое-где были артикли не того рода (исправил) , а так, большинство фраз понятны.
речитатив:
Le ciel est blanc
Небо белое
Laisse moi, j'ai la gueule de bois
Отстань, у меня похмелье
un deux trois un deux trois un
раз два три раз два три раз
c'est l'amour et (la monde qui sert encore?)
это любовь и <неразборчиво>
куплет:
Маё сэрца застаецца ляжаць на мосьце на тым,
Пускае папяросавы дым,
У халодных пясках, у тужлівых цісках,
С пісталетам ў руках.
Каб ніколі на свеце ні гэтам ні тым
а ніхто да цябе не наблізіўся крокаў на сто.
Les amants du bonheur (любители счастья) папяросавы дым,
На мосьце на тым.. .
речитатив:
quelqu'un vous aime, si vous aimez quelqu'un
кто-то Вас любит, если Вы любите кого-то
vous lui dites demain « le ciel est blanc »
завтра ему скажите: "небо белое"
si c’est moi, je réponds
если им окажусь я, то я отвечу
« mais les nuages sont noires » .
"а облака чёрные"
on saura comme ça qu’on s’aime
так мы узнаем, что друг друга любим
le texte contient beaucoup de fautes d'ortographe
в тексте много ошибок правописания
un deux trois un deux trois un
раз два три раз два три раз
c'est l'amour et (la monde qui sert encore?)
это любовь и <неразборчиво>
(куплет)
речитатив:
Le ciel est blanc
небо белое
Mais les nuages sont noires
а облака чёрные
J'ai envie d'etre saoule avec toi
я хочу быть с тобой пьяной
mais pour voir ton rire
но чтобы видеть твой смех
Похожие вопросы
- помогите с переводом на французский
- Помогите с переводом с французского на русский
- Помогите с переводом на французский!
- Срочно!!! Помогите с переводом с французского на русский
- Помогите с переводом по французскому!Спасибо.Кто знает язык!
- Помогите с переводом с французского на русский.
- Помогите с переводом с французского, плиз!
- Народ! Помогите с переводом на французский язык
- помогите с переводом на французский
- помогите с переводом на французский)!
эммм....почему с могилевским? могилевский и белорусский - это разные языки? в таком случае уж, это витебский=)