Рукопись книги - это неправильно. Контаменация на урофне тавтологии. Правильные варианты:
1. Авторы предоставили издательству рукопись.
2. Авторы представили издательству книгу.
Лингвистика
авторы предоставили издательству рукопись книги. что не правильно в этой фразе???
Не могу согласиться с мнением о том, что рукопись и книга - тавтология. Абсолютно разные вещи. Слово рукопись прекрасно сочетается с такими существительными, как книга, статья и т. п
- Автор отнес в издательство рукопись своей статьи.
- Рукопись моей книги будет готова через пару дней.
- Я уже завершаю рукопись своей книги, завтра отдам ее машинистке.
Относительно предложений, которые написал Савён. Возникают два вопроса:
1. предоставили рукопись чего? 2. представили книгу в каком виде - рукописном или распечатанном?
И отвечая на эти вопросы, вам неизбежно придется сказать: "рукопись книги"
--------------------------
А что касается вопроса девушки с непонятным ником :-), то мне сразу показалось, что в этом предложении лучше сказать не "предоставили", а представили". Давайте разберемся с помощью толкового словаря, мне и самому, конечно, интересно, прав ли я. Итак.. .
ПРЕДСТАВИТЬ - вручить для ознакомления (представить отчет, справку, диплом, результаты исследования... )
ПРЕДОСТАВИТЬ - дать возможность кому-л. обладать, распоряжаться, пользоваться чем-л. (предоставить отпуск, время для тренировки, слово для выступления, комнату... )
Очевидно, что в данной фразе первый вариант подходит лучше.
- Автор отнес в издательство рукопись своей статьи.
- Рукопись моей книги будет готова через пару дней.
- Я уже завершаю рукопись своей книги, завтра отдам ее машинистке.
Относительно предложений, которые написал Савён. Возникают два вопроса:
1. предоставили рукопись чего? 2. представили книгу в каком виде - рукописном или распечатанном?
И отвечая на эти вопросы, вам неизбежно придется сказать: "рукопись книги"
--------------------------
А что касается вопроса девушки с непонятным ником :-), то мне сразу показалось, что в этом предложении лучше сказать не "предоставили", а представили". Давайте разберемся с помощью толкового словаря, мне и самому, конечно, интересно, прав ли я. Итак.. .
ПРЕДСТАВИТЬ - вручить для ознакомления (представить отчет, справку, диплом, результаты исследования... )
ПРЕДОСТАВИТЬ - дать возможность кому-л. обладать, распоряжаться, пользоваться чем-л. (предоставить отпуск, время для тренировки, слово для выступления, комнату... )
Очевидно, что в данной фразе первый вариант подходит лучше.
Просто рукопись. Рукопись книги - это тафтология.
Ира Александрова
правильно не тафтология а тавтология
рукопись и книга две вещи
Похожие вопросы
- Правильно ли построена фраза из заставки "Разрушителей легенд"
- Как правильно перевести эту фразы с английского на русский?
- Вопрос знатокам русского: правильно ли составлена фраза?
- помогите найти текст автора В. Пескова про книгу "животные-герои". Пескова про книгу "животные-герои"
- Правильно ли звучит фраза - I yet have not bought tickets
- В книге Марининой "Имя потерпевшего никто" есть фраза "Наука умеет много гнетик". Кто-нибудь знает, что такое гнетик?
- Помогите правильно перевести пару фраз. Английский.
- Ребята, знатоки английского, помогите пожалуйста точно и правильно перевести короткую фразу Заранее спасибо)))
- Всем привет!Помогите правильно перевести эту фразу My plans are pregnant with baby plans,
- Какая рукопись Масоретского текста была использована для Синодального перевода Библии?
А вот когда она будет издана - тогда это и будет уже не рукопись, а - тираж :-)
Но, конечно, НУЖНО говорить "рукопись книги" - ведь в издательство можно ПРЕДСТАВИТЬ не только законченную рукопись, но и ПЛАН, оглавление и т.п....