Лингвистика

есть еще язык кроме беларусского, чтоб был очень схож на русский и украинский?

Илназ Сафин
Илназ Сафин
1 329
Да, есть. Вот он:
Русинский язык (руська бесіда, руски язик [3] и др. ) или русинские языки — совокупность разнородных диалектных, наддиалектных и литературно-языковых образований, бытующих или бытовавших среди русинского этноса как на его исконных землях в Подкарпатье, так и Западной Украины и Восточной Словакии, так и районах компактного проживания на территории Воеводины в Сербии, и отчасти в Славонии в Хорватии, в Венгрии, в Румынии и в Польше (живущие ныне в западных областях лемки, причисляемые к русинам) , а также в США и Канаде [4]. Общая численность русинов в мире оценивается в 1,5 млн человек [5].

Лингвисты имеют различные мнения относительно того, является ли русинский язык отдельным восточно-славянским языком. Украинские власти не признают русин в качестве отдельного народа, считают русинский язык — диалектом украинского, а самих русин этнографической группой украинцев [6][7]. Характерной чертой, противопоставляющей в лексическом отношении русинский язык белорусскому и украинскому и сближающей его с русским, является наличие в нём большого количества церковнославянизмов [8][9]. Отличительной чертой, отличающей лексику русинского языка от лексики остальных восточнославянских языков, является наличие в её составе большого количества мадьяризмов и германизмов [6].

Распространён в Закарпатской области Украины (6725 носителей по переписи 2001 года [10]) (Согласно информации Ассоциации русинских организаций «Сойм Подкарпатских Русинов» в Закарпатье проживает около 800 тысяч русинов [11][12][13]. В 1941 году в Закарпатье проживало 500 тыс. русинов [14]), а также на востоке Словакии (около 20 тысяч носителей, перепись 1991 года [15] и 24 тысячи, которые указали национальность — русин [16]), в Польше, Венгрии, Румынии, Хорватии и сербском автономном крае Воеводина.

Карпато-русинские диалекты представляют собой продолжение украинского диалектного континуума и разделяя многие общеславянские, общеукраинские и западноукраинские особенности обнаруживают специфические черты. Среди неславянских лексических элементов особенно велика доля заимствований из венгерского языка [4]. Тем не менее «восточные и западные влияния с многими церковнославянскими литургическими терминами и диалектными словами, уникальными для карпатских русинов, являются тем, что отличает их язык от иных восточнославянских языков, например, от украинского» [
Димка Козлов
Димка Козлов
44 911
Лучший ответ
Сербский. Читаю и почти все понимаю, хотя никогда не изучал.
Кристина Анапреенко 100%! между прочим, чтобы понимать сербский, не изучая, достаточно, как ни странно, знать просто еще какой-нибудь славянский язык. я, например, понимаю сербский, македонский, польский, чешский, украинский, зная только белорусский и русский.
На белорусский и украинский очень похож польский, на русский - сербскохорватский.
очень похож чешкии и хорватскии. только у них значение слов другие. например черствое по чеш. -свежее!
*белорусского.
очень похож - нет, тк только они (рус, бел и укр) относятся к группе вост-слав языков. многие славянские языки "похожи" друг на друга, но не на столько.
Илназ Сафин я лично, забыв на пару минут свой украиский, почитала в нете один из видов беларусского, ну прям русский, только пару букв "заменено", все поняла(думаю, правильно), разве что в некоторых случаях не торопилась "мысленно переводить дословно", а по смыслу=)
татарский
Эльвира Чекунова Ну ты хватил.
Илназ Сафин вы совершенно правы=) а вы татарин? если имя у Вас - Ильхам - настоящие, то вы точно не славянин:)
схожость в буквах=)
А русский, украиский и беларусский - похожи и буквами, и много общих слов, разве что беларусский звучит в точности как русский, только переделаный(мо крайнем мере один из 2х их видов)

Похожие вопросы