Даже если это и не политкорректно, то что Вы предлагаете делать?
Как сумасшедшие феминистки, требующие употребления не только history, но и herstory, переделать язык? Язык не переделать одним волевым усилием или даже директивой ООН. Говорят и говорят, наверняка и в русском есть названия наций, используемых в качестве не вполне приятных слов.
Лингвистика
Политкорректно ли то, что в большинстве европейских языков слова раб (slave) славянин (Slav) однокоренные?
Да, происхождение у слова "slave" именно такое. Но это же история! Когда-то пленные славяне продавались в рабство, и отсюда пошло слово "slave". Но ведь почти все слова, кроме единичных, описывающих человека и природу, которые человек сам придумал, пошли откуда-то, из какой-то аналогии. Глупо сейчас обижаться на это!
А в русском, например, слова "немец"и "немой" являются исторически однокоренными. И что же? Таково происхождение слов.
А в русском, например, слова "немец"и "немой" являются исторически однокоренными. И что же? Таково происхождение слов.
Zara Gaducova
На обиженных воду возят. Обижаться не надо. А вот поднять вопрос можно.
Возмутиться тем, что тебя оскорбляют не глупо, а вполне нормально.
Проблемы немцев пусть решают немцы. Все-таки когда тебя называются немым из-за непонятности речи не так страшно когда тебя делают рабом.
Это их тысячелетнее отношение
Возмутиться тем, что тебя оскорбляют не глупо, а вполне нормально.
Проблемы немцев пусть решают немцы. Все-таки когда тебя называются немым из-за непонятности речи не так страшно когда тебя делают рабом.
Это их тысячелетнее отношение
В немецком языке раб = der Sklave. Это, согласитесь, сильно отличается от der Slave.
Zara Gaducova
Да очень сильно отличается!!! Прямо "ваще" ничего общего.
Открываем статью для слова slave словаря merriam-webster
http://www.merriam-webster.com/dictionary/slave
Читаем
Slave
Middle English sclave, from Anglo-French or Medieval Latin; Anglo-French esclave, from Medieval Latin sclavus, from Sclavus Slavic; from the frequent enslavement of Slavs in central Europe during the early Middle Ages
First Known Use: 14th century
Перевожу
Slave, среднеанглийское sclave, от англо-французского или среневековолатинского esclave, от среневековолатинского sclavus, от Sclavus - славянский; от частого порабощения славян
Открываем статью для слова slave словаря merriam-webster
http://www.merriam-webster.com/dictionary/slave
Читаем
Slave
Middle English sclave, from Anglo-French or Medieval Latin; Anglo-French esclave, from Medieval Latin sclavus, from Sclavus Slavic; from the frequent enslavement of Slavs in central Europe during the early Middle Ages
First Known Use: 14th century
Перевожу
Slave, среднеанглийское sclave, от англо-французского или среневековолатинского esclave, от среневековолатинского sclavus, от Sclavus - славянский; от частого порабощения славян
В двухтомном труде под ред. Зубова "История 20 века" во вступительной главе сказано, что slav стал этимоном для "раба" потому, что сами славяне и угро-финны захватывали друг друга и продавали в рабство. Дружны были племена славянские, в общем, любили друг друга несказанно.. .
Как было на самом деле, теперь уже трудно выяснить, но в любом случае история языка есть история языка. Политкорректность здесь, на мой взгляд, ни при чём. Вот испанская АО Андалусия происходит от "вандал" (моссарабское al-wandaluz>al-andaluz), но никто не жалуется, что, мол, неполиткорректно, что мы от дикого племени произошли.
Кстати, насчёт греческого. Ещё в эпоху Раннего средневековья в Византии классическое греческое doulos "раб" завменилось на sclabos (читалось sclavos).
Как было на самом деле, теперь уже трудно выяснить, но в любом случае история языка есть история языка. Политкорректность здесь, на мой взгляд, ни при чём. Вот испанская АО Андалусия происходит от "вандал" (моссарабское al-wandaluz>al-andaluz), но никто не жалуется, что, мол, неполиткорректно, что мы от дикого племени произошли.
Кстати, насчёт греческого. Ещё в эпоху Раннего средневековья в Византии классическое греческое doulos "раб" завменилось на sclabos (читалось sclavos).
Zara Gaducova
Насчет греческого спорить не буду, я лишь воспользовался гугловым переводчиком.
Политкорректность к языку конечно не относится. Чернокожего назвать негром нельзя почему-то, а вот невольников славянами можно.
Проблемы вандалов пусть решают вандалы.
Политкорректность к языку конечно не относится. Чернокожего назвать негром нельзя почему-то, а вот невольников славянами можно.
Проблемы вандалов пусть решают вандалы.
славянин - от слова "слава"
а на счет раба, то это просто совпадение
а на счет раба, то это просто совпадение
Zara Gaducova
совершенно верно, но слово slave у них - от "славянин"
Похожие вопросы
- Интересно, почему по-английски "славянин" - slav, а "раб" - slave. Может быть, англичане считали славян рабами?
- Случаен ли перевод слова РАБ с 15 языков европейского происхождения ?
- Почему в европейских языках одно слово для двух понятий?
- Какой из европейских языков самый сложный и самый легкий для изучения (пояснения внутри)?
- Слова попкорн, гранула и зерно однокоренные?
- В других европейских языках имеются «бесслоговые» слова?
- Как вы считаете какой из европейских языков было бы удобнее всего изучать носителю русского языка в плане фонетики?
- Почему на английском рабы и славяне схожие слова? Slaves Slavs?
- Сколько нужно учить слов в день, чтобы выучить язык за год? Я имею в виду европейские языки.
- Слово "работа" только в русском языке происходит от слова "раб"?
Что тут делать я пока не знаю, но поднять вопрос надо.
Нас же зачем-то учат что надо говорить "в Украине", а не "на Украине"
Любят иной раз припомнить что-нибудь, сказать "Россия - тюрьма народов", вызвать чувство вины. А через такую лингвистику сквозит их тысячелетнее отношение.