Лингвистика
	
		
		
								
				
								
				
								
				
								
				
																				
							
								
				
								
				
																				
							
								
				
																				
							
								
				
																				
							
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
																				
							
								
				
			
	
		
			Почему русские в некоторых словосочетаниях используют украинские слова?
Например: Вместо "Поднять котёнка за шкурку" говорят "Поднять котёнка за шкирку" ...
	
	
	Шкирка, как и шиворот всего лишь воротник, а не вся шкурка (которая в украинском значении слова"шкірка",означающее ещё и" корка")А языки очень похожи, потому что у них родные корни. Но много и разного. Например, русская "собака"-она, а украинская "собака"-он))) Что тоже удивительно!)
				
							Потому, что шкирка - такое же русское, как и украинское. 
 
Шкурка - уменьшительное от шкура. Кожа с мехов в любом проявлении.
 
Шкирка - место на шее кошки или собаки, за которое удобно брать.
				
							Шкурка - уменьшительное от шкура. Кожа с мехов в любом проявлении.
Шкирка - место на шее кошки или собаки, за которое удобно брать.
Шкирка не украинское слово, а общеславянское.
				
							Это нормально, ведь языки родственные, на юге России вообще наполовину на украинском говорят. А вот почему у нас в России говорят йес, вместо да, гуд бай вместо вполне красивого "до свидания " и т. д? А витрины по всем городам и даже деревушкам пестрят названиями на латинице? Это же просто уму не постижимо, сколько у нас мартышек!
				
									
								
									Сергей Уклюдов								
								А слово "Проблема" среди технарей..							
											А украинцы что, совсем русских слов не употребояют? Ну вот и русские запросто.
				
							Який смартовий хлопчик! Дуже розумна людына...
				
									
								
									Kadirali Kabidenov								
								Хотел написать "гарный отвит", но украинский язык не знаю ...Русский всё-таки я ...Как обозначается "Г" в слове гарный? При письме?Ведь она ка-кто по другому звучит ...							
											Мы еще борщ у украинцев украли. Странно, что по этому поводу не собираются митинги на майдане.
				
									
								
									Акмарал Каримова								
								наверное потому, что слово "майдан" украинцы у татар позаимствовали))) 
МАЙДА'Н, а, м. [араб. majdān — площадь].
											МАЙДА'Н, а, м. [араб. majdān — площадь].
Потому что наши языки родственные. Слово "хата" тоже не наше) 
Но в русском языке украинские фразы придают деревенский, просторечный оттенок.
				
									Но в русском языке украинские фразы придают деревенский, просторечный оттенок.
								
									Kadirali Kabidenov								
								Слово хата не наше потому что у нас хат нет ...А шкурка ...есть ...							
											Шкирка не шкурка, а шиворот. Это русское слово.
				
							ну тогда уж надо говорить "вверх кармашками", а не "вверх тормашками"))))
				
							в языках бывают заимстования. причем это не всегда по причине отсутсвия слов для новых понятий. причин тут много: языковой бунт, подражание "великим", лень говорить свои длинные слова, сленг, просто случай.. . 
 
например есть слово "положительный", а вместо него зачем-то употребляют "позитивный".
				
							например есть слово "положительный", а вместо него зачем-то употребляют "позитивный".
Потомучто Россия произошла от Киевской Руси.
				
							Строго говоря говорим мы чаще на русско-украинско-татарском-польском-английском наречии, 
и думаю самый большой учёный-лингвист ХХ века академик Лихачёв не стал бы нас судить.
Ведь мы стремимся к выразительности и доходчивости, а не только к следованию литературным
схемам!
				
									и думаю самый большой учёный-лингвист ХХ века академик Лихачёв не стал бы нас судить.
Ведь мы стремимся к выразительности и доходчивости, а не только к следованию литературным
схемам!
								
									Cерёга Crazy								
								Интересно, много ли татарских слов в русском, строго говоря?							
																				
								
									Александр Никифоров								
								Тогда уж интересней, что осталось от языка-прародителя- санскрита? 
Тогда уж можно разложить по полочкам слова остальные.
Ну а "татарский" употребляется чаще как пример языка иноверцев.
В татарский словарь, равно как в арабский на сегодня никому не запрещено
заглянуть. Обязательно займусь этим, если уж вы меня на слове... впоймали!!!
																				Тогда уж можно разложить по полочкам слова остальные.
Ну а "татарский" употребляется чаще как пример языка иноверцев.
В татарский словарь, равно как в арабский на сегодня никому не запрещено
заглянуть. Обязательно займусь этим, если уж вы меня на слове... впоймали!!!
								
									Kadirali Kabidenov								
								Слова мы используем чужие ...ЕСЛИ своих нет. Но! У нас есть слово шкурка! А говорим шкирка ...							
											И не только украинские. Многие слова современного белорусского языка использовались в старорусском. Общие корни.
				
							Похожие вопросы
- Интересно,а почему русские так гордятся не знанием украинского языка? И реагируют на него,буд-то услышали или прочитали
 - Почему некоторые люди употребляют английские слова в русской речи?
 - хочу узнать, почему русские больше не используют слово "льзя" и только пользуются словом "нельзя"
 - почему многие украинские слова схожие с русскими содержат в себе букву i вместо о?
 - некоторые глаголы не могут быть кантиньюс. Как воспримет носитель английского, если использовать эти слова в кантиньюс
 - 20 Украинских Слов схожих с Русскими
 - Почему русские часто используют английские слова и выражения, переворачивая на русский?
 - Почему используют заморское слово "толерантность", а не русские слова терпимость, попустительство?
 - Почему русские коверкают казахские слова?
 - Украинские слова которые похожи на русские но имеют другой смысл