Лингвистика

с какой кстати слово live [liv] (лив) стало произносится как [laiv] (лайв) в названиях чего-либо?

Evgeniy Danilin
Evgeniy Danilin
178
Вообще-то, по правилам чтения открытого слога, live должна произноситься как лайв, но, так случилось, что как глагол слово live произносится лив, а вот как прилагательное -- лайв, поскольку это есть укороченный вариант формы alive. Alive, элайв, это живой, в смысле не мёртвый, а вот live, лайв, это то, что делается вживую, в реальном времени.
Так что live show, скажем, произносится как лайв шоу.
Александр Недиков
Александр Недиков
63 222
Лучший ответ
Конверсия как способ словообразования вообще распространен, когда слово переходит из одной части речи в другую как есть, без видимых изменений, и различить их можно только по особенностям функционирования. А live как прилагательное не вчера родилось, просто надо слова вовремя смотреть в словаре, а не сердиться на английский язык.
Vika Makeeva
Vika Makeeva
85 809
В подтверждение вышесказанного - цитата из словаря:
live [liv] v
1.жить
2.существовать
3.обитать

live [laiv] adj
1.живой
2.живой, деятельный, энергичный, полный сил
3.жизненный
4.реальный
5.животрепещущий
6.горящий, непогасший
7.действующий
8.невзорвавшийся, боевой (о патроне и т. п. )
9.яркий, нетусклый (о цвете)
10.переменный, меняющийся (о нагрузке)
11.под напряжением
12.идущий прямо в эфир, передающийся непосредственно с места
Пика Булетова
Пика Булетова
84 842
Глагол - лив, прилагательное - лайв
to падаван
ага и LINK (линк) теперь звучит как лайнк
потому что буква i звучит как "ай" от того и "лайв" и Лив идет буквосочетания "еа"
нене как life (жизнь, живой) с англ.
live читают так обычно как прямой эфир и т. д.
от ,,,МРАКОБЕСИЯ,,,, или по не знанию

Похожие вопросы