Лингвистика

ВОПРОС НА ЗАСЫПКУ: Канадский язык это американский английский или классический английский??

Garik Barsegjan
Garik Barsegjan
313
В Канаде два официальных яэыка - английский и французский. Франкоговорящее население преобладает только в провинции Квебек. Канадский английский все-таки ближе к классическому английскому.
Олег Сапельников
Олег Сапельников
17 733
Лучший ответ
Американский английский и англицизированный французский. Хотя, не очень англицизированный.
Вместо tomber amoureux, в Канаде выдают перлы типа tomber en amour (калька с fall in love) или demander une question (калька с англ. ask a question) вместо poser une question, как по-французски. Или Ils' en venait back de du Sault-Sainte-Marie или Il adit j'étais trop tanné so у apris l'auto.
Aukselis Blizge
Aukselis Blizge
67 872
"Смесь французского с нижегородским... " - так точнее будет: -)
ВС
Влад Сизов
79 543
Этот вариант английского языка очень интересен, что обусловлено влиянием на его становление: с одной стороны английского языка, ну а с другой - соседями - американцами. Естественно, язык впитал в себя и те, и другие нормы, сформировался тип произношения, на данный момент преобладающий, который называется General American.
Грамматические нормы не были сколько-нибудь сильно изменены канадцами, если сравнивать грамматическую структуру британского и канадского языков. К таким существенным изменениям относят отказ от употребления формы Past Perfect Continuous, которую очень успешно заменяет Past Perfect Simple. Но в канадском английском есть целый лексический массив, который является исключительно канадским "производством". Лексика эта, разумеется, тематическая: это особенности природы, а также жизни канадцев.

Фонетика имеет ряд отличительных особенностей в фонетическом строе языка.

Дифтонгический звук [au] произносится различно в зависимости от глухости/звонкости согласного, стоящего после них; в конце слов, и предшествуя звонкому согласному, дифтонг полностью повторяет британскую норму произношения. Опять же британский отпечаток виден в произносительной норме дифтонга [ju:], например, в таких словах news, tune. Исключение составляет американское влияние на произношение слова "suit", которое звучит, как [su:t].

Британское произношение проявляется в таких дифтонгах, как "roof", "food", "tooth" - [u:]. Так же дело обстоит с дифтонгом [ou], который не подвергается редукции. Например, в словах типа "process" и "progress" канадцы употребляют именно дифтонг [ou], а не произносят нейтральный звук, как это делают американцы.

Аффриката [tsh] образуется в таких словоформах, как "tube", "Tuesday", так как глайд дифтонга в виду позади него стоящего альвеолярного смычного ассимилируется. Американский язык повлиял на произносительную норму [r], который в канадском языке тоже интрузивный. Гласные не имеют различий в произношении (долгота/краткость).
А классический английский, это лондонский или манчестерский?
Канадский вариант английского языка, как и американский вариант, и австралийский вариант и др.
американский английский, если позволите)
Вообще в Канаде официальный язык-французский.
Кто говорит по-английски, используют классический язык.
Загажен английский в США.
Раз вопрос на засыпку, значит автор хочет услышать ответ типа: Нет такого языка!

Похожие вопросы