Лингвистика

переведите отрывок из английского текста

The nurse lifted the dead man's hand away from his friend's and laid it across his chest.Megan looked at the clock and told herself not to worry.Luke was probably having a drink with Jake.He would be home soon.(какая грамматика в последнем предложении???)
Медсестра убрала руку покойного прочь от его друга и положила ее на грудь. Меган смотрела на часы и говорила себе не волноваться. Люк, вероятно, выпивал с Джейком. Он вскоре был бы дома. (пришел бы домой)
Владимир Ураков
Владимир Ураков
30 062
Лучший ответ
Медсестра убрала руку мертвеца со своего друга ( с руки своего друга, или где она там лежала, просто лучше указать часть тела, а то как будто рука целиком покрывала друга, но для этого нужен контекст)) ) и положила ему на грудь. Мэган взглянула на часы и велела себе не волноваться. Люк, вероятно, ещё выпивает с Джейком. Скоро он будет дома.
would be - Future Simple in the Past
То есть употребляем это время по правилу согласования времён. (равно как и предыдущем употребляем Past Continuous, а не Present Continuous) Да, никакой косвенной речи здесь нет, и придаточнызх дополнительных, но нам как бы передают её мысли. Её мысли в тот прошедший момент. А это (последнее действие) являлось будущим по отношению к той прошлой ситуации, поэтому и Future Simple in the Past.
То есть:
Мэган подумала, что Люк, вероятно, ещё выпивает с Джейком и что скоро он будет дома.
М@кс Бриллиант
М@кс Бриллиант
86 640
Медсестра подняла руку покойника подальше от его друзей и положила поперек его гроба. Меган смотрела на часы и говорила себе не волнуйся. Луке был на испытании алкоголем с Джейком. Ему хотелось бы скорее оказаться дома.
Nika Nika
Nika Nika
4 075