Слово как идиоматическая единица.
Все идиомы так или иначе состоят из слов. В последнее время изменилось отношение к вопросу о составе идиоматической лексики: теперь уже не проводят резких границ между фразеологизмами: пословицами, поговорками, присловьями разного рода, эвфемизмами, сентенциями, крылатыми словами и даже терминами, если они являются устойчивыми оборотами. Сегодня идиомы подвергаются анализу с точки зрения проницаемости идиоматического уровня и рождения новых идиом в разных субкультурах. Идиомы (в широком понимании этого слова) объединяются в разного рода группы на основании нескольких принципов.
1. Чаще всего идиомы классифицируются по тематическим группам, представляющим собой объединения устойчивых выражений на основе какого-либо конкретного понятия, типа «характер человека» , «здоровье» и т. п. В результате в пределах такого «поля» оказываются самые разные по своему СЛОВАРНОМУ составу устойчивые сочетания, связанные каким-либо общим понятием – деятельность человека, его характер, социальный статус, родня и т. п.
2. С другой стороны, возможны исследования, ориентированные не на семантику фразеологизма в целом, а на наличие какого-то конкретного компонента с определенным значением (напр. , соматический компонент, компонент, означающий флору, фауну, качество чего-либо, размер и т. д.) . В этом случае анализу могут подвергаться разнотипные в смысловом отношении фразеологизмы, не имеющие единства в семантическом плане (в отличие от полей первого вида) [Соловар 1999].
Соответственно, и выбор лексики (слов) будет привязан к данному компоненту
3. На практике исследователь, беря за основу определенный компонент фразеологизма, все же ограничивает себя рамками определенной тематической группы. По аналогии с лексико-семантическими полями подобные группы фразеологизмов стали называться фразеосемантическими полями. Их выделение по определённым признакам деятельности или характера человека и его окружения и дает возможность устанавливать когнитивную модель человека в его «положительном» и «отрицательном» вариантах, по другим (антиномии ‘всё – ничего’, ‘вечность – мгновение’, ‘жизнь – смерть’) – улавливать национальные черты человека, его менталитет и др. [Телия 1999]. Для анализа некоторых фразеосемантических полей (напр. , названия растений [Гребнева 1988]) можно привлекать разнообразные признаки; в число компонентов, используемых в идиоматических наименованиях фитонимов, входят СЛОВА более чем с 20 признаками: время цветения, место произрастания растений, их функция, форма цветка, окраска, запах, вкус, способ распространения семян, характеристика стебля, качественная и количественная характеристика, родство, и т. п. Анализ подобных полей позволяет построить «наивную» классификацию растений.
Исследование устойчивых сочетаний всех трех типов (то есть объединенных на основе общей семантики, на основе общего компонента и на основе того и другого) часто проводится на материале одного языка. Между тем, взяв в качестве опорного слова фразеологизмов какой-то один компонент (напр. , соматический или компоненты, обозначающие флору, фауну, названия болезней или эмоций и т. д. ) и ограничив материал лексико-семантическим полем, в котором было бы достаточно единиц в виде устойчивых сочетаний. можно проводить типологическое изучение идиом. Это своего рода ‘фразео-лексико-семантические’ поля. К группам слов такого типа тяготеют прежде всего поля различных научных терминов – устойчивых сочетаний слов . Сюда же относятся и так называемые отраслевые группы слов, соответствующие тем или иным областям знания, таким, как народная медицина, календарные названия (особенно в древности) политическая, бытовая лексика и др.
ВЫВОД. Таким образом, можно утверждать, что слово как лексическая единица может полноценно служить и идиоматической единицей, если оно является образным, метафоричным, метким и ярким, а также соответствует уровню общения и способствует решению задач "автора речи" (то есть говорящего или пишущего)
Лингвистика
слово как идиоматическая единица. помогите, пожалуйста, понять, что это значит и раскрыть)
Похожие вопросы
- Помогите пожалуйста понять значение слова "Кол". И если это название предмета, - то как этот предмет выглядет ?
- что такое фразеологический оборот.? и какие фразеологические обороты со словом любовь вы знаеете...помогите пожалуйста.)
- помогите пожалуйста понять что он говорит. на слух не могу понять и перевести. ролик на третьей минуте 18 секунд http:/
- Здравствуйте! Помогите пожалуйста понять суть?
- слова с -инг окончанием. помогите пожалуйста найти как можно больше слов с окончанием на -инг
- как определять грамматику слов в латинском? помогите пожалуйста
- Помогите, пожалуйста, понять смысл 2 английских предложений
- Помогите, пожалуйста, понять разницу в употреблении --many-- & --a lot of--. --Much-- не трогайте!!!
- Помогите пожалуйста понять, почему тут именно такой перевод с Eng. на русский?
- я совсем тупая!! ! помогите, пожалуйста, понять одну вещь (нем яз) я в ступоре, видать: (