Лингвистика

Переведите, пожалуйста, на вменяемый русский язык эту фразу

Основанием для организации обучения является изготовленный в звене учения (и в звене обучения) продукт ученика, в котором отсутствуют необходимое качество и количество содержания, представленного в учебном материале. Если такого продукта ученика нет, то невозможно организовать и деятельность обучения.

Отсюда
Юра Федоренко
Юра Федоренко
18 603
И вся педагогика, и всё законотворчество в РФ (и не только) - машинный перевод с англицкого (и не только).. .
Вон "Лесной кодекс" гляньте - лесными признаются "земельные участки с имеющимися на них лесными насаждениями". НАСАЖДЕНИЯМИ! Выводов может быть два:
- если никто не насаждал - то по закону это не лес?
- все, что растет, кем-то насажено? Т. е. , наш Закон фактически признал существование Создателя?

Может, поэтому - государство само по себе, народ - сам по себе?
МГ
Марина Гаврилина
937
Лучший ответ
Юра Федоренко Этот ответ мне действительно очень понравился. Спасибо.
Вы где этот Бред нашли? Ну я так поняла--тут Два Взаимоисключающих себя Понятия... Что для Нормального Процесса Обучения Ученик должен быть совершенно Не подготовлен. то есть как бы "С Чистого Листа"--тогда Процесс Обучения пойдёт лучше... Но это--полный Бред!
Юра Федоренко Деятельность обучения считается завершенной, а цель ее достигнутой, если количество и качество учебного материала в повторно изготовленном продукте ученика будут соответствовать цели обучения или составлять должный уровень (средний, эталонный, возможный), представленный в цели обучения.
То есть, если не смог сшить нормальные сапоги, то надо подучиться. А если вообще никаких не получилось, то учить бесполезно.
Протухт ученика.
Aigerim Mukanova
Aigerim Mukanova
99 649
Вот так они и учат.

(мат, мат, отборный мат...)
СS
Сабвэй Subway
75 882
Машинный перевод англоязычной версии Вики - только и всего.
Эта версия страницы НЕ ПОДТВЕРЖДЕНА в русскоязычном варианте Википедии как окончательная.
Правильная страница подтверждена 16 января 2011 года (читать верхнюю строку страницы).
И таким языком помнится был написан весь институтский учебник "Педагогика"
Юра Федоренко ЧСХ, разумеется))
писал не русский, но шиииииииииииибко умный
Юра Федоренко Да просто ёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёбнутый какой-то организм писал это)))
Это переводится так: Для обучения нужны пустоголовые ученики Если таких учеников нет-то обучение организоть невозможно
....а если такие учителя будут наполнять своих учеников продуктами своего учения, да ещё при соблюдении необходимого качества и количества содержания, то страшно подумать, что получится в результате такого обучения :)))))))))))
В данном тексте говорится о том как ученик воспроизводит усвоенный материал.
Выполненное специальное задание – это и есть продукт ученика, или продукт деятельности ученика. К продукту можно отнести выполненные контрольные диктанты, домашние задания и т. п.
Лучше прочитать материал на сайте: "Теория педагогики".
http://teoria.ru/glava-4-deyatelnost-po-obrabotke-uchebnogo-produkta-uchenika/p-2-reshenie-vechnoj-problemy-obrazovaniya#_ftn1
простыми словами - если нет пустого сосуда, то и нет смысла искать жидкость для его наполнения
Юра Федоренко Пустой сосуд и есть продукт ученика?
Тут без стакана не разобраться )
Похоже, что переводили интернетовским переводчиком, а потом немного подредактировали, но так как смысла не поняли, ничего вразумительного с переводом не получилось.
мдец ...
Николай
Николай
488