Специальных букв для изображения гласных в арабском языке нет.
Это консонантное письмо. Сочетание букв становится словом, если оно помещено в контекст. В тех случаях, когда в контексте какое-то буквенное сочетание может быть понято по-разному, ставятся огласовки - знаки над буквами, указывающие на гласные, которые нужно произнести в данном контексте. В учебных целях огласовки ставятся над всеми буквами, так же как и в словарях.
Очень часто один письменный образ имеет несколько вариантов прочтения (так называемые омографы) , например:
برد это трёхбуквенное сочетание можно прочитать как: баруда - охлаждаться, барада - мёрзнуть, бард - холод, баррада - охлаждать, баррид - охлади! , буррида - он был охлаждён, барад - град, бурд - полосатое верхнее платье, буруд - гонцы - итого 9 вариантов
На самом деле многочисленные омографы не настолько страшны, как кажется. Контекст помогает выбрать правильное значение.
Сами арабы так комментируют разницу в процессе чтения между европейцами и арабами: "Европеец должен прочитать, чтобы понять; араб должен понять, чтобы прочитать")
Лингвистика
Арабский. Не понимаю, если в словах одни согласные, то как можно прочитать новое неизвестное слово ???
Есть дополнительные знаки для обозначения гласных, в письме обычно неиспользуемые, как в русском языке в словах не ставят ударения (аналогичная ситуация, кстати, и гласные в арабском при необходимости обозначаются аналогичными значками над и под согласными буквами) . А в иероглифах, кстати, и согласных нет - и ничего, как-то работает :)
Напиши сюда и посмотрим
1) скжт пжлст, а тк вм пнтн?
2) ну а арабам понятен их язык без гласных
3) тем более, что гласные играют весьма вспомогательную роль
4) впрочем. это уже из малость другой области
2) ну а арабам понятен их язык без гласных
3) тем более, что гласные играют весьма вспомогательную роль
4) впрочем. это уже из малость другой области
А Вы попробуйте сглвмнкгсрптфхс
На Google переводчик. Только надо примерно знать смысл написаного, а лучше предложение. Иногда одно слово, с переводится на русский много слов по смыслу.
на самом деле есть определённые правила для чтения слов без огласовок. буквы в определённом положении относительно других букв читаются только так и никак иначе. хотя эти правила очень уж мудрёные.
Похожие вопросы
- советуют смотреть фильмы на англ. яз. а как смотреть если я не понимаю.даже те слова которые учила не могу понять в речи
- Что означает выражение \ Земля ему пухом \ ? И что понимать под этими словами ?
- не понимаю значение старорусских слов:
- Что такое пропаганда? Я не совсем понимаем чмысл этого слова. Можно ли пропагандировать страну?
- Литературный перевод с английского на русский, HELP MEE, не понимаю как собрать слова воедино и со смыслом (
- Имеет ли смысл читать книги на английском без словаря? (обычно понимаю 50%-80 слов, смотря какая книга)
- Куда исчезают согласные буквы во французских словах?
- Как вы думаете по 100 новых иностранных слов свободно можно учить в день? Посидел сегодня и поучил чуток новых слов.
- Как учить новые слова из прочитанной книги?
- Хватит ли знания 10 000 слов, чтобы свободно общаться на английском, понимать фильмы и книги?
увидел 3 буквы, да.. согласные прочитал (умею), но блин что там может быть написано и как это произнести вообще не понятно..
на письме никогда не люди не будут глассные расставлять как в начальных учебниках по арабскому языку..
а вот напирмер тоже идешь по улице там название улицы.. как его прочитать .. ведь оно же ничего может не означать.. как понять куда о, куда а, а куда и и тп.. расставлять ..
в общем пока теряюсь..
я так понимаю вы в теме.. а есть ли в Москве бесплатные какие-то занятия по арабскому языкую?